inici

REFERÈNCIA

Wittlin, Curt J. (1995), De la traducció literal a la creació literària: estudis filològics i literaris sobre textos catalans i valencians, València - Barcelona, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat.

FITXA COMPLETA

Tipus de referència:Llibre
Secció:Les obres de Joan Rois de Corella
Apartat:Estudi
Autor/s:Wittlin, Curt J.
Any de publicació:1995
Títol de llibre:De la traducció literal a la creació literària: estudis filològics i literaris sobre textos catalans i valencians
Lloc de publicació:València - Barcelona
Editorial:Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat
Descriptor/s:estilística | obra profana | obra religiosa | Roís de Corella, Joan | traduccions

RESUM

Recull de treballs de l'autor sobre problemes de traducció ja publicats: interès documental, lingüístic i estilístic. Traduccions de clàssics i «valenciana prosa», traduccions bíbliques i devotes. Tècniques de traducció [BBAHLM].

 

Inclou reedició de Wittlin 1991 'Observacions sobre el Psalteri', a les p. 19-47.

Ajuda:
X