inici

REFERÈNCIA

Almiñana Vallés, Josep & Joan Alarcó i Preciado (1981), Crit de la llengua: denominaciò de la llengua valenciana: testimonis (sigles XIVXVI), Valencia, Edicions València 2000. [[texts i transcripcions Josèp Alminyana i Vallés] ; aportació bibliogràfica Joan Alarcó i Preciado.]

FITXA COMPLETA

Tipus de referència:Llibre
Secció:La Vita Christi de Isabel de Villena
Apartat:Estudi
Autor/s:Almiñana Vallés, Josep & Joan Alarcó i Preciado
Any de publicació:1981
Títol de llibre:Crit de la llengua: denominaciò de la llengua valenciana: testimonis (sigles XIVXVI)
Lloc de publicació:Valencia
Editorial:Edicions València 2000
Notes:[texts i transcripcions Josèp Alminyana i Vallés] ; aportació bibliogràfica Joan Alarcó i Preciado
Descriptor/s:poesies apòcrifes | secessionisme lingüístic | Villena, Isabel de

RESUM

Transcriu en p. 95 un sonet atribuït a Isabel de Villena (però clarament modern), que hauria contestat així la dedicatòria de la traducció del Menyspreu del món. Almiñana el reprodueix també a la seua edició de la VC de Villena de 1992 (vol. 1, p. 149), però sense donar la font de l'atribució en cap dels dos casos. Aquest sonet, com l'atribuït a Miquel Pérez (al qual el de Villena contestaria), és obra de Jaume Barrera, col·laborador de Ramon Miquel i Planas, tal com va indicar Jaume Riera i Sans 1993, p. 471-72. [RC]

Ajuda:
X