EDICIONS › ANTERIORS AL SEGLE XX
- Martí Grajales, Francisco (1894), Les trobes en lahors de la Verge María: publicadas en Valencia en 1474 y reimpresas por primera vez, con una introducción y noticias biográficas de sus autores , Valencia, Librería de Pascual Aguilar.
-
- Roís de Corella, Joan (1485?), Vida de santa Anna, València, Alfons Fernández de Córdoba?.
-
- [Roís de Corella, Joan] (1490), Psalteri trelladat de lati en romanç per lo reuerent mestre Corella, Venècia?, Johan Hertczog tudesch [Johannes Hamman].
-
- Roís de Corella, Joan (1493), «Oració a la sacratíssima verge Maria tenint son Fill Déu Jesús en la falda», en Lo Passi en cobles , València.
-
- Roís de Corella, Joan (1495a), [Ludolphuis de Saxonia] Lo quart del Cartoxa, València, Pere Habenbach i Leonard Hutz.
-
- Roís de Corella, Joan (1495b), Meditationes vitae Christi. Lo quart del Cartoxà o Vida de Jesús [Ludolphus de Saxonia], arromançat per Johan Roiç de Corella, València, Llop de la Roca. http://trobes.uv.es/tmp/_webpac2_1461464.7701 [Digitalitzat per la Universitat de València: .]
-
- Roís de Corella, Joan (1495c), Meditationes vitae Christi. La terça part del Cartoxà o Vida de Jesús [Ludolphus de Saxonia], trelladat per Johan Roiç de Corella, València, Llop de la Roca. http://trobes.uv.es/tmp/_webpac2_1479347.7951 [Digitalitzat per la Universitat de València.]
-
- Roís de Corella, Joan (1496), [Ludolphus de Saxonia] Lo primer del Cartoxa, València, Pere Habenbach i Leonard Hutz.
-
- Roís de Corella, Joan (1500), [Ludolphus de Saxonia] Lo segon del Cartoxa, València, Cristòfol Cofman [Christoph Kaufmann].
-
- Roís de Corella, Joan (1500?), Història de Josef, fill del gran patriarcha Jacob, València, Alfons d'Orta?. http://trobes.uv.es/tmp/_webpac2_1481951.8641
-
- Roís de Corella, Joan (1513), [Ludolphus de Saxonia] Lo quart del Cartoxa, València, Jorge Costilla.
-
- Roís de Corella, Joan (1518), [Ludolphus de Saxonia] Lo primer del Cartoxa , Barcelona, Joan Rosenbach.
-
- Roís de Corella, Joan (1868), ««Lamentacions de Mirra e Narciso e Tisbe per mossen Corella cavaller e en sacra theologia professor»», en Francesc Pelai Briz (ed.), Llibre intitolat “Jardinet d’orats”, Barcelona, Joan Roca y Bros, pp. 95-111.
-
EDICIONS › A PARTIR DEL SEGLE XX › CRÍTIQUES
- Badia, Lola (1991), «El Plany dolorós de la reina Hècuba de Joan Roís de Corella. Restauracions i contextos», en Antoni Ferrando Francés & Albert G. Hauf i Valls (eds.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de Llengua i Literatura, 3, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 195-224.
-
- Di Girolamo, Costanzo, Repertorio informatizzato dell'antica letteratura catalana, 2009. http://www.rialc.unina.it/indice.htm
-
- Fenollar, Bernat & Pere Martines (2002), Lo Passi en cobles: estudi i edició, ed. de Marinela García Sempere, València.
-
- Martínez Romero, Tomàs (1996), «Per a una interpretació del Triümfo de les dones, de Roís de Corella: claus ecdòtiques», en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 33 (=Miscel·lània Germà Colón, 6), Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 37-70.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2005), «La Lletra consolatòria de Joan Roís de Corella: edició i estudi», Revista de Literatura Medieval, 17, pp. 9-30. http://hdl.handle.net/10045/13058
-
- [Roís de Corella, Joan] (1913), Obres de Joan Roiç de Corella, ed. de Ramon Miquel i Planas, Barcelona, Casa Miquel-Rius (Biblioteca Catalana).
-
- Roís de Corella, Joan [veg. Curt J. Wittlin] (1995), «Un text inèdit de Joan Roís de Corella: La visió a la porta de la Senyora nostra de Gràcia, del 1487», A Sol Post. Estudis de Llengua i Literatura (Alcoi), 3, pp. 257-268.
-
- Roís de Corella, Joan (2001), Les proses mitològiques de Joan Roís de Corella, ed. de Josep Lluís Martos Sánchez, Alacant / Barcelona, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Sanchis Guarner, 55). < [Edició crítica de Josep Lluís Martos.]
-
- Roís de Corella, Joan (2013), Psalteri, ed. de Josep Lluís Martos, València, Institució Alfons el Magnànim.
-
- Sanchis Guarner, Manuel (1974), Les trobes en lahors de la Verge Maria :(València, 1474), ed. de Manuel Sanchis Guarner, València, Artes Gráficas Soler.
-
EDICIONS › A PARTIR DEL SEGLE XX › NO CRÍTIQUES
- Roís de Corella, Joan (1922), Lo jardí de Amor; Historia de Leandre i Hero, València, Imp. de 'La Correspondencia de Valencia'. [Per Roiç de Corella.]
-
- Roís de Corella, Joan (1928), El Psalteri de Roiç de Corella, ed. d'Octavio Viader, Sant Feliu de Guíxols.
-
- Roís de Corella, Joan (1973), Obres completes 1: Obra profana, ed. de Jordi Carbonell, València, Albatros (Clàssics Albatros). [1, Obra profana /Joan Roís de Corella ; estudi preliminar de Jordi Carbonell; ;22 cm; Clàssics Albatros ;1.]
-
- Roís de Corella, Joan (1983), Obres completes, 1: Obra profana, ed. de Jordi Carbonell, València, Tres i Quatre.
-
- Roís de Corella, Joan (1985), Psalteri, ed. d'Antoni López Quiles & Vicent Ribes i Palmero, València / Barcelona, Generalitat Valenciana / Revista Saó / Publicacions de l'Abadia de Montserrat.
-
- Saxonia, Ludolphus de (1998), Meditationes vitae Christi: lo 'Quart del Cartoixà' aromançat per Johan Roiç de Corella, ed. de Jaume J. Chiner Gimeno, València, Ajuntament de València (Els Clàssics Valencians).
-
EDICIONS › A PARTIR DEL SEGLE XX › NO CRÍTIQUES › COMPLETES
- Roís de Corella, Joan (1984-1985), Obres de Joan Roiç de Corella, 2 vols., ed. de Josep Almiñana Vallés, València, Del Cenia al Segura.
-
- Roís de Corella, Joan (1998), Ludophus de Saxonia, Lo quart del Cartoxà, aromançat per Johan Roiç de Corella, València, Lope de la Roca, 1495, València, Ajuntament de Valencia (Els Clàssics Valencians). http://biblioteca.uv.es/valenciano/bibliotecas/de_campus/b_historica/historica.php [138 folis (en total unes 350 pàgines. Signatura: Històrica.
Facsímil de l'edició de 1495, amb una introducció de Jaume J. Chiner.]
-
- Roís de Corella, Joan (2002), «L’oració», en Marinela Garcia Sempere (ed.), Lo Passi en cobles (1493), Alacant / Barcelona, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana / Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 447-451.
-
- Roís de Corella, Joan [veg. Josep Lluís Martos Sánchez] (2009a), «L’escondit de Joan Roís de Corella», Revista de Poética Medieval, 22, pp. 115-132.
-
- Roís de Corella, Joan [veg. Josep Lluís Martos Sánchez] (2009b), «Sotsmissió amorosa: uns poemes mal editats de Joan Roís de Corella», Llengua & Literatura, 20, pp. 7-25.
-
- Roís de Corella, Joan [veg. Peter Cocozzella] (2012), Text, Translation, and Critical Interpretation of Joan Rois de Corella's ‘Tragedia de Caldesa’, a Fifteenth-Century Spanish Tragedy of Gender Reversal: The Woman Dominates and Seduces Her Lover, Nova York, Edwin Mellen Press. [Conté el text original català i una traducció a l’anglés de la Tragèdiade Caldesa, a més d’un estudi interpretatiu d’aquesta obra.]
-
- Roís de Corella, Joan (2014), Obra completa, ed. de Vicent-Josep Escartí, València, Institució Alfons el Magnànim. [Glossari a cura de Raül Hernàndez Caballer.]
-
- Roís de Corella, Joan (en preparació), Lo Cartoixà, ed. de Joan Maria Furió, Jordi Oviedo, Josep-Antoni Aguilar Àvila & Vicent Garcia Peris, València, Acadèmia Valenciana de la Llengua (Clàssics Valencians).
-
EDICIONS › A PARTIR DEL SEGLE XX › NO CRÍTIQUES › PARCIALS, ANTOLOGIES I ADAPTACIONS
- Guarner, Lluís (1974), Les trobes en lahors de la Verge Maria, Madrid, Espasa-Calpe.
-
- Ibarra y Folgado, José María (1945), Les trobes en lahors de la Verge María: noticias sobre la impresión del primer incunable español , Valencia, Hemeroscopea.
-
- Menéndez y Pelayo, Marcelino (1945), Antología de poetas líricos castellanos.
-
- Ribera Llopis, Juan Miguel (ed.) (1990), Narrativa breu catalana (segles XIV-XV), València, Tres i Quatre (L'Estel, 10).
-
- Roís de Corella, Joan (1921), 'Parlament de casa Mercader' y 'Tragedia de Caldesa': novelas de J. Roiç de Corella, publicadas con unos estudios literarios de Salvador Guinot, ed. de Salvador Guinot, Castellón, Est. Tip. de Hijos de Armengot (Clásicos valencianos).
-
- Roís de Corella, Joan (1979), Lo jardí de Amor; Historia de Leandre i Hero, València, Llibreria 'Va Nàixer'. [Per Roiç de Corella.]
-
- Roís de Corella, Joan (1980), Tragèdia de Caldesa i altres proses, 50, ed. de Marina Gustà, Barcelona, Edicions 62 (Les millors obres de la literatura catalana). [Joan Roís de Corella ; a cura de Marina Gustà ; pròleg de Francisco Rico; ;19 cm; Reimpressions: 1994.]
-
- Roís de Corella, Joan (1983), Obra profana, 74, ed. de Jordi Carbonell, València, Eliseu Climent (La unitat). [Joan Roís de Corella ; [estudi preliminar de Jordi Carbonell]; :il. ;19 cm; Bibliogr.: p. 39-40.]
-
- Roís de Corella, Joan (1986), Poesia i prosa, ed. de L. Soldevila, Barcelona, Edicions 62-Orbis (Història de la Literatura Catalana, 37).
-
- Roís de Corella, Joan (1994), Rims i proses, ed. de Tomàs Martínez Romero, Barcelona, Edicions 62 (El Garbell).
-
- Roís de Corella, Joan (1997), Tragèdia de Caldesa, ed. d'Enric Ferrer Solivares, Gandia, CEIC Alfons el Vell / Ajuntament de Gandia.
-
- Roís de Corella, Joan (1997), Tragèdia de Caldesa, ed. d'Enric Ferrer Solivares, Gandia, CEIC Alfons el Vell - Ajuntament del Real de Gandia.
-
- Roís de Corella, Joan (1998), Leandre i Hero. Història de Josep, Alzira, Bromera.
-
- Roís de Corella, Joan (2005), Poesías, ed. d'Eduard J. Verger, València, Denes (Colección Calabria. Poesía).
-
- Roís de Corella, Joan (2013), Perills d’amor, ed. d'Eduard J. Verger, Editorial Barcino / Acadèmia Valenciana de la Llengua (Tast de Clàssics).
-
TRADUCCIONS › A PARTIR DEL SEGLE XX
- Chiner Gimeno, Jaume J. (2013), «L’autor», en Joan Roís de Corella, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (Biblioteca Joan Lluís Vives). http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc1n9s5
-
Alemany
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 143-148.
-
- [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
-
Anglés
- [Roís de Corella, Joan] (1993), «The Pen that Eases Pain: A first Translation of Joan Roís de Corella's Tragèdia de Caldesa», Antipodas, 5, pp. 47-59.
-
- [Roís de Corella, Joan] (2012), Text, Translation, and Critical Interpretation of Joan Rois de Corella's ‘Tragedia de Caldesa’, a Fifteenth-Century Spanish Tragedy of Gender Reversal: The Woman Dominates and Seduces Her Lover, Nova York, Edwin Mellen Press.
-
- [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
-
Àrab
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 119-124.
-
Asturià
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 125-130.
-
- [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez.
-
Croat
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 131-136.
-
Espanyol
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 225-230.
-
- [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
-
- Archer, Robert (ed.) (2001), Misoginia y defensa de las mujeres. Antología de textos medievales, Madrid, Ediciones Cátedra / Universitat de València / Instituto de la Mujer (Feminismos).
-
- Martines, Vicent (1999), «Sin adobo se podrán bien servir. Traducción y filología: traducción al español de la lírica de Joan Roís de Corella», Revista de Filología Románica, 16, pp. 213-264.
-
- Perles Martí, Felip G. (1977), Joan Roíç de Corella: biobibliografia , Gandia, Instituto Duque Real Alonso el Viejo.
-
- Roís de Corella, Joan (1989), Tragedia de Caldesa. [Traducció inclosa a l'estudi de Lola Badia «Materiales para la interpretación de la obra de Joan Roís de Corella», Revista de Filología Románica, 6, pàgs. 97-109, 1989.]
-
- Roís de Corella, Joan (2001), Prosa profana, ed. de Vicent Martines, Madrid, Gredos.
-
- Roís de Corella, Joan (2004), El amor es la desgracia, ed. de Martí Soler Vinyes, Madrid, Trama editorial.
-
- Roís de Corella, Joan (2005), Poesías, València, Denes (Colección Calabria / Poesía).
-
Filipí
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, p. 231.
-
Francés
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 143-148.
-
- [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
-
Gallec
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 149-154.
-
Grec
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 161-168.
-
- [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
-
Hongarés
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella. The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 169-174.
-
Italià
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 175-180.
-
- [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
-
- Annicchiarico, Annamaria (1991-1992), «Perché tragedia?: Il gioco delle ambiguità nella Tragèdia de Caldesa di Joan Roís de Corella», Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 53, pp. 59-80.
-
Japonés
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 181-186.
-
Multilingüe
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV», Publications of eHumanista (Santa Bárbara), pp. 111-118.
-
Neerlandés
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 137-142.
-
Occità
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 187-192.
-
Persa
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 193-198.
-
Polonés
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 199-204.
-
Portugués
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 199-204.
-
- [Roís de Corella, Joan] (2016), The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
-
Romanés
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 213-218.
-
Rus
- [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 219-224.
-
- [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
-
ESTUDIS
- Ackermann, Gerhard (2004), «Orfeo a la literatura catalana», en R. Friedlein & S. Neumeister (ed.), 'Vestigia fabulorum'. La mitologia antiga a les literatures catalana i castellana entre l'edat mitjana i la moderna, Barcelona, Curial / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Textos i Estudis de Cultura Catalana, 98), pp. 49-61.
-
- Adell, Marc Vicent (1995), «Problemàtica de l'acusatiu preposicional en català: notes al voltant de Roís de Corella», en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 28 (=Miscel·lània Germà Colon, 1), Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 93-110.
-
- Aguiló i Fuster, Marian (1923), Catálogo de obras en lengua catalana impresas desde 1474 hasta 1860, Madrid, Tip. Sucesores de Rivadeneyra.
-
- Albertí Oriol, Jordi (2002), «La Vida de santa Magdalena en cobles, de mossèn Jaume Gasull: anàlisi comparativa de l'obra», Revista de Catalunya, 170, (febrer), pp. 99-111.
-
- Alemany Ferrer, Rafael (1999), «El mite d'Orfeu en Bernat Metge i en Joan Roís de Corella: lectura comparativa», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 41-54.
-
- Alemany Ferrer, Rafael (2000a), «Ausiàs March y las letras valencianas del s. XV: vasos comunicantes», en Lourdes Sánchez Rodrigo & Enrique J. Nogueras Valdivieso (ed.), Ausiàs March y las literaturas de su época, Granada, Universidad de Granada, pp. 111-131.
-
- Alemany Ferrer, Rafael (2000b), «Tres reescrituras del mito de Orfeo en las letras catalanas medievales: Bernat Metge, Joan Roís de Corella y Francesc Alegre», en Margarita Freixas & Silvia Iriso (eds.), Actas del VIII Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. Santander, 22-26 de septiembre de 1999, 1, Santander, Consejería de Cultura del Gobierno de Cantabria / Año Jubilar Lebaniego / Asociación Hispánica de Literatura Medieval, pp. 117-127.
-
- Alemany Ferrer, Rafael (2001), «Pròleg», en Josep Lluís Martos Sánchez (ed.), Les proses mitològiques de Joan Roís de Corella. Edició crítica, Alacant / Barcelona, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana / Publicacions de l’Abadia de Montserrat (Biblioteca Sanchis Guarner, 55), pp. 11-14.
-
- Alemany Ferrer, Rafael (2014), «El ressò de Lo Cartoixà de Joan Roís de Corella en el seu temps», Saó, 389 (gener), pp. 24-26.
-
- Alemany Ferrer, Rafael (2015), «Els elements d’articulació interna de les proses mitològiques de Joan Roís de Corella», en Lola Badia, Emili Casanova Herrero & Albert G. Hauf i Valls (eds.), Studia mediaevalia Curt Wittlin dicata / Mediaeval Studies in Honour Curt Wittlin / Estudis medievals en homenatge a Curt Wittlin, Alacant, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (Symposia Philologica, 25), pp. 33-50.
-
- Alemany Ferrer, Rafael (2016), «Guerra, amor y muerte en las narraciones mitológicas de Joan Rois de Corella», en Constance Carta & Sarah Finci & Dora Mancheva (ed.), Antes se agotan la mano y la pluma que su historia / Magis deficit manus et calamus quam eius historia. Homenaje a Carlos Alvar, I, San Millán de la Cogolla, Cilengua (Instituto literatura y traducción, 12), pp. 433-446.
-
- Alemany Ferrer, Rafael (2016), «“La intensificació retòrica dels elements morbosos en les faules mitològiques de Joan Roís de Corella: de la imitatio a la innovació estètica”», Revista de Literatura Medieval, XXVIII, pp. 55-97.
-
- Alpera, Lluís (1997), «Lo jardí d'amor: una joia corelliana divulgativa», en Joan Roís de Corella (1497-1997): cinc-cents anys de la mort, suplement del diari Avui del 23 d'abril de 1997, pp. XVI-XVII.
-
- Annicchiarico, Annamaria (1991-92), «Perché tragèdia?: il gioco delle ambiguità nella Tragèdia de Caldesa di Joan Roís de Corella», Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, XLIII, pp. 59-79.
-
- Annicchiarico, Annamaria (1996), Varianti corelliane e 'plagi' del 'Tirant': Achille e Polissena, Fasano di Brindisi, Schena (Biblioteca della Ricerca, Cultura Straniera 72).
-
- Annicchiarico, Annamaria (1998), «Voglia di pathos e un'altra Connexió: Fiammetta e Corella nel Tirant lo Blanc», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 24, pp. 25-44. [Dins el monogràfic 'Roís de Corella i el seu temps'.]
-
- Annicchiarico, Annamaria (1999), «Presenza e presenza-assenza di madonna Fiammetta e di Corella nel Tirant lo Blanc», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 55-69.
-
- Annicchiarico, Annamaria (2004), «L'edizione critica delle Faules mitologiche di Joan Roís de Corella: bilanci, sondaggi, proposte», La Parola del Testo.Semestrale di Filologia e Letteratura Europea dalle Origini al Renascimento, 8, pp. 443-466. [Aquest número corresponal volum 2 de 'Studi in Onore di Giuseppe E.Sansone'.]
-
- Annicchiarico, Annamaria (2006), «Edizione e traduzione: Joan Roís de Corella», Quaderni di Filologia Romanza, 19, pp. 57-75. [El número 19 de QFR són les 'Atti del Convegno "La Traduzione è una Forma" Bologna1-2 diciembre 2005'.]
-
- Annicchiarico, Annamaria (2016), «Joan Roís de Corella, Lamentació de Mirra, de Narciso, de Píramus i Tisbe: edizione critica», Magnificat. Cultura i Literatura Medievals, 3, pp. 1-35. https://ojs.uv.es/index.php/MCLM/index
-
- Antolí Martínez, Jordi Manuel (2013), «Bibliografia selecta sobre Roís de Corella», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 65-80.
-
- Antonio, Nicolás; & Francisco Pérez Bayer (1788), Bibliotheca hispana vetus, sive hispani scriptores qui ab Octaviani Augusti Aevo ad annum Christi MD floruerunt, Madriti, Apud viduam et heredes D. Ioachimi Ibarrae. [Curante Francisco Perezio Bayerio, valentino ... qui et prologum, & Auctoris vitae epitomen, & notulas adiecit ..]
-
- Archer, Robert (2003), «Ressenya de Joan Roís de Corella Prosa profana traduïda al castellà per Vicent Martines Peres», Bulletin of Hispanic Studies, 80, pp. 124-125.
-
- Armangué i Herrero, Joan (1999), «Els incunables de la Biblioteca Universitària de Càller: Joan Roís de Corella», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 71-82.
-
- Aubrun, Charles-Vicent (1979), «Le chant désespéré de Joan Roiç de Corella», Iberoromania, 9, pp. 41-47.
-
- Aubrun, Charles-Vicent (1980), «Lletres d´or, poème de Joan Roiç de Corella (1438?-1497). Sculpture et poésie», en Hans Dieter Bork (ed.), Romanica europaea et americana: Festschirift für Harri Meier , Bonn, Bouvier Verlag Herbert Grundmann, pp. 27-34.
-
- Aubrun, Charles-Vicent (1980), «Lletres d'or, poème de Joan Roiç de Corella. Sculpture et poésie», en Artur Greive i Dieter Woll Hans Dieter Bork (ed.), Romanica Europeae et Americana. Festchrift für Harri Meier , Bonn, Bouvier Verlag Herbert Grundmann, pp. 27-34.
-
- Badia, Lola (1986a), «Riba i els nostres clàssics: notes de lectura», en Jaume Medina & Enric Sullà (eds.), Actes del simposi Carles Riba, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 231-241.
-
- Badia, Lola (1986b), «Per la presència d'Ovidi a l'Edat Mitjana, amb notes sobre les traduccions de les Heroides i de les Metamorfosis al vulgar», en Studia in honorem prof. M. de Riquer , I, Barcelona, Quaderns Crema, pp. 75-93. [ Reed. corregida en Lola Badia, Tradició i modernitat als segles XIV i XV. Estudis de cultura literària i lectures d'Ausiàs March, València-Barcelona, Institut de Filologia Valenciana / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Sanchis Guarner, 25), 1993, pp. 39-71. .]
-
- Badia, Lola (1988), «En les baixes antenes de vulgar poesia: Corella, els mites i l'amor», en Lola Badia (ed.), De Bernat Metge a Joan Roís de Corella. Estudis sobre la cultura literària de la tardor medieval catalana, Barcelona, Quaderns Crema, pp. 145-180.
-
- Badia, Lola (1989a), «Ficció autobiogràfica i experiència lírica a la Tragèdia de Caldesa, de Joan Roís de Corella», en Homenaje al profesor Antonio Vilanova, 1, Barcelona, Universidad de Barcelona, pp. 75-93.
-
- Badia, Lola (1989b), «Materiales para la interpretación de la obra literaria de Joan Roís de Corella», Revista de Filología Románica, 6, pp. 97-109. http://dialnet.unirioja.es/servlet/listaarticulos?tipo_busqueda=ANUALIDAD&revista_busqueda=1169&clave_busqueda=1989
-
- Badia, Lola (1991), «El Plany dolorós de la reina Hècuba de Joan Roís de Corella. Restauracions i contextos», en Antoni Ferrando i Albert G. Hauf (ed.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura , III, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 195-223.
-
- Badia, Lola (1993a), «Aucis amors: teoria i pràctica del desengany d'amor segons Joan Roís de Corella», en Aires A. Nascimento & Cristina Almeida Ribeiro (eds.), Literatura medieval: actas do IV Congresso da Associaçao Hispanica de Literatura Medieval (Lisboa1-5 outubro 1991), 3, Lisboa, Cosmos, pp. 275-282.
-
- Badia, Lola (1993b), «Literatura catalana i patronatge reial al segle XV: episodis d´un distanciament», Pedralbes.Revista d´Història Moderna, 13 (=Actes del Tercer Congrès d´Història Moderna, 2), pp. 525-534.
-
- Badia, Lola (1993c), Tradició i modernitat als segles XIV i XV. Estudis de cultura literària i lectures d'Ausiàs March, València / Barcelona, Institut Universitari de Filologia Valenciana / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Sanchis Guarner, 25).
-
- Badia, Lola (1993c), «Per la presència d’Ovidi a l’Edat Mitjana, amb notes sobre les traduccions de les Heroides i de les Metamorfosis al vulgar», en Lola Badia (ed.), Tradició i modernitat als segles XIV i XV: estudis de cultura literaria i lectures d'Ausiàs March, València / Barcelona, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana / Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 39-71. [Primera edició dins Studia in honorem prof. M. de Riquer, 1, Barcelona, Quaderns Crema, 1986, pp. 79-109.]
-
- Badia, Lola (1997), «Joan Roís de Corella, il miglior fabbro», Avui, 23/04/1997.
-
- Badia, Lola (1999a), «L'ascensió irresistible de l'astre literari de Joan Roís de Corella: cinc anys de bibliografia (1993-1997)», Llengua & Literatura, 10, pp. 402-416.
-
- Badia, Lola (1999b), «El saber i les lletres fins al 1500», en Pere Gabriel (ed.), Història de la cultura catalana I: L'esplendor medieval, segles XI-XV, Barcelona, Edicions 62, pp. 71-124.
-
- Badia, Lola (2010), «'Volent escriure a vostra consolació e plaer': Metge, Corella and other 14th and 15th Century masters of Catalan prose», Catalan Historical Review, 3, pp. 55-68.
-
- Badia, Lola & Rosanna Cantavella (1996), «La literatura catalana baixmedieval», en Borja de Riquer & et alii (eds.), Història: política, societat i cultura dels Països Catalans, Barcelona, Fundació Enciclopèdia Catalana, pp. 365-385.
-
- Barrera, Jaume (1928), «Roiç de Corella y su versión del Salterio», en Octavio Viader (ed.), El Psalteri de Roiç de Corella, Sant Feliu de Guíxols.
-
- Baumann, Inga (2014), «La traducció d'un clàssic valencià a la 'llengua de Goethe'. Estudi de les dificultats de traduir Roís de Corella a l'alemany (l'exemple de La istòria de Leànder y Hero)», eHumanista/IVITRA, 6, pp. 39-55.
-
- Bigvava, Isolda (1999), «Tragèdia de Caldesa i Lo jardí d'amor com a mostres de la narració poètica corelliana», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 83-88.
-
- Bizzarri, Hugo & Carlos Sáinz de la Maza (1994), «La Carta de Léntulo al Senado de Roma: fortuna de un retrato de Cristo en la Baja Edad Media Castellana», RILCE. Revista de Filología Hispánica, 19, pp. 43-58.
-
- Blay Manzanera, Vicenta (1995), «A propósito de las relaciones literarias de Don Carlos de Viana, poeta y humanista», en Juan Paredes García (ed.), Medioevo y literatura: actas del V Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, 1, Granada, Universidad de Granada, pp. 347-370.
-
- Bohigas, Pere (1927), «Repertori de manuscrits catalans: missió a Anglaterra», Estudis Universitaris Catalans, 12, pp. 428-432.
-
- Bohigas, Pere (1927), «Repertori de manuscrits catalans. Missió a Anglaterra», Estudis Universitaris Catalans, 12, pp. 428-432. [Reed. dins Pere Bohigas, Sobre manuscrits i biblioteques, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat / Curial (Textos i Estudis de Cultura Catalana, 10), 1985, pp. 38-41. .]
-
- Bohigas, Pere (1985), «Cambridge: manuscrits del Trinity College», en Pere Bohigas (ed.), Sobre manuscrits i biblioteques, Barcelona, Curial / Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 37-42.
-
- Butiñá Jiménez, Julia (1993), «El paso de 'Fortuna' en la península durante la baja Edad Media», Medievalismo, 3, pp. 209-229. [ID: 1740.]
-
- Cantavella, Rosanna (1987), El debat pro i antifeminista a la literatura catalana medieval, València, Universitat de València. [Tesi doctoral. 2 vols. Bibliografia: pp. 506-538.]
-
- Cantavella, Rosanna (1990), «Medieval Catalan Mary Magdalen Narratives», en Jane Connolly, Alan D. Deyermond & Brian Dutton (eds.), Saints and their Authors: Studies in Medieval Hispanic Hagiography in Honor of John K. Walsh, Madison, The Hispanic Seminary of Medieval Studies, pp. 27-36.
-
- Cantavella, Rosanna (1992), «Sobre el Triunfo de les dones de Roís de Corella», en José Manuel Lucía Megías & Paloma Gracia (eds.), Actas del II Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Segovia, 5-9 octubre 1987), 2, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, pp. 217-228.
-
- Cantavella, Rosanna (1997a), «Dames a l'aigua: el tema del debat entre el Príncep de Viana i Joan Roís de Corella», pp. 37-45. [Dins el monogràfic '«Lo gentil estil fa pus clara la sentència». De literatura i cultura la València medieval', coordinat per Tomàs Martínez.]
-
- Cantavella, Rosanna (1997b), «On the Sources of the Plot of Corella's Tragèdia de Caldesa», en Ian Macpherson & Ralph Penny (eds.), The Medieval Mind: Hispanic Studies in Honour of Alan Deyermond, London, Tamesis (Monografías, 179), pp. 75-90.
-
- Cantavella, Rosanna (1999), «Aspectes argumentals de la Tragèdia de Caldesa», en Rafael Alemany Ferrer (ed.), Ausiàs March i el món cultural del segle XV, Alacant, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (Symposia Philologica, 1), pp. 299-318.
-
- Carbonell, Jordi (1954), «Les paraules en l'estil de Joan Roís de Corella», en Homenatge a Carles Riba en complir seixanta anys: poesia, assaigs, traduccions clàssiques, Barcelona, Josep Janés, pp. 140-142.
-
- Carbonell, Jordi (1955-56), «Sobre la correspondència literària entre Joan Roís de Corella i el Príncep de Viana», Estudis Romànics, 5, pp. 127-140.
-
- Carbonell, Jordi (1983), «Joan Roís de Corella entre el viure i l'escriure», L'Ullal, 4, pp. 19-28.
-
- Carbonell, Jordi (2014), L'obra de Joan Roís de Corella / The Work of Joan Roís de Corella, ed. d'Antoni Ferrando Francés, Santa Bárbara, University of California at Santa Barbara (Publications of eHumanista) / Institut d'Estudis Catalans / ISIC-IVITRA.
-
- Carré, Antònia (1995), «L'Espill de Jaume Roig i el Triunfo de les dones de Joan Roís de Corella», A Sol Post. Estudis de Llengua i Literatura, 3, pp. 91-94.
-
- Carrega, Annamaria (2001), «La “sfera” di Narciso: riflessi di un mito sull’eros lirico medievale», L’immagine Riflessa (= Narciso, ed. Andrea Calzolari), 10: 1, pp. 55-71.
-
- Carreres de Calatayud, Francesc d'Assís (1949), «Noticias referentes a diversas obras literarias», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 25, pp. 625-626.
-
- Casanova Herrero, Emili (1998), «La llengua d’Isabel de Villena», Anuari de l'Agrupació Borrianenca de Cultura, 9, pp. 99-120.
-
- Casanova Herrero, Emili (1999), «La llengua de Roís de Corella (1435-1497)», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 89-105.
-
- Chiner Gimeno, Jaume J. (1991), «Batalla a ultrança per Tirant lo Blanc», A Sol Post. Estudis de Llengua i Literatura, 2, pp. 83-127.
-
- Chiner Gimeno, Jaume J. (1993), «Aportació a la biografia de Joan Roís de Corella: noves dades sobre el seu naixement i la seua mort», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 15, pp. 49-62. [ID: 1875.]
-
- Chiner Gimeno, Jaume J. (1993), El viure novel·lesc: biografia de Joanot Martorell, amb un fragment d'un manuscrit del 'Tirant lo Blanc', Alcoi, Editorial Marfil (Universitas, 4).
-
- Chiner Gimeno, Jaume J. (1997), «Ausiàs March i Joan Roís de Corella: relacions familiars», en Jaume J. Chiner Gimeno (ed.), Ausiàs March i la València del segle XV (1400-1459), València, Generalitat Valenciana, pp. 521-552.
-
- Chiner Gimeno, Jaume J. (2014), «Joan Roís de Corella, la seua vida i el seu entorn: noves dades per a la historia de la cultura en la València del segle XV», Magnificat. Cultura i Literatura Medievals, 1, pp. 111-377.
-
- Chiner Gimeno, Jaume J. (2014), «Joan Roís de Corella, la seua vida i el seu entorn: noves dades per a la història de la cultura en la València del segle xv», Magnificat. Cultura i Literatura Medievals, 1, pp. 111-137. http://dx.doi.org/10.7203/MCLM.1.3934
-
- Cingolani, Stefano M. (1995-1996), «Clàssics i pseudo-clàssics al Tirant lo Blanc: reflexions a partir d'unes fonts de Joanot Martorell», Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 45, pp. 361-388.
-
- Cingolani, Stefano M. (1997a), «Joan Roís de Corella o la interioritat de la moral», Revista de Catalunya, juliol-agost, pp. 83-98.
-
- Cingolani, Stefano M. (1997b), «D'Aquil·les a Jesús. Reflexions sobre la cronologia de les obres de Joan Roís de Corella», Anuari de l'Agrupació Borrianenca de Cultura (Borriana), 8, pp. 67-86. [Al monogràfic 'Lo gentil estil fa pus clara la sentència' coordinat per Tomàs Martínez Romero.]
-
- Cingolani, Stefano M. (1998a), Joan Roís de Corella: la importància de dir-se honest, València, Tres i Quatre.
-
- Cingolani, Stefano M. (1998b), «Joan Roís de Corella i els límits de la literatura», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 24, pp. 13-24. [Dins el monogràfic 'Joan Roís de Corella i el seu temps' coordinat per Albert Hauf.]
-
- Cingolani, Stefano M. (1999a), «Anticavalleria com a anticlassicisme a l'obra de Joan Roís de Corella», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 107-123.
-
- Cingolani, Stefano M. (1999b), «L'art al·lusiu: Ausiàs March a l'obra de Joan Roís de Corella», en Rafael Alemany Ferrer (ed.), Ausiàs March i el món cultural del segle XV, Alacant, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (Symposia Philologica, 1), pp. 247-263.
-
- Cingolani, Stefano M. (2001), «Traducció literària i traducció cultural», en Tomàs Martínez Romero & Roxana Recio (eds.), Essays on Medieval Translation in the Iberian Peninsula, Castelló / Omaha, Publicacions de la Universitat Jaume I / Creighton University, pp. 129-152.
-
- Cocozzella, Peter (2008), «From the perspective of a narcissistic lover: Joan Roís de Corella's Tragèdia de Caldesa », Catalan Review: 22, pp. 177-197. http://dialnet.unirioja.es/servlet/extart?codigo=3115783
-
- Cocozzella, Peter (2012), Text, Translation, and Critical Interpretation of Joan Rois de Corella's ‘Tragedia de Caldesa’, a Fifteenth-Century Spanish Tragedy of Gender Reversal: The Woman Dominates and Seduces Her Lover, Nova York, Edwin Mellen Press.
-
- Colomer Pous, Eusebi (1988), «L'humanisme als Països Catalans: Sibiuda, Turmeda i Vives», Anuari de la Societat Catalana de Filosofia, 2, pp. 23-44.
-
- Colón Domènech, Germà (1985), «La Balada de la garsa i l'esmerla de Corella», en Estudis de llengua i literatura catalanes, 11 (=Miscel·lània A.M. Badia i Margarit, 3), Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 157-178.
-
- Colón Domènech, Germà (1987), «La Balada de la garsa i l'esmerla de Corella», en Germà Colón Domènech (ed.), Problemes de la llengua a València i als seus voltants, València, Universitat de València, pp. 85-102.
-
- Colón Domènech, Germà (1999), «Entre el Cartoixà de Corella i el Tirant», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 125-132.
-
- Coroleu, Alejandro (2009), «Printing sacred texts in Early Modern Barcelona (1480-1530)», Bulletin of Hispanic Studies, 86, pp. 743-750.
-
- Coronel Ramos, Marco Antonio (2014), «Ressenya de López Quiles / Puig Gisbert 2014», Scripta. Revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, 4, pp. 286-288.
-
- Cortijo Ocaña, Antonio (2013), «The Tragedy of Caldesa. Religious Parody or Courtly Mockery?», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella. The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 11-26.
-
- Cortijo Ocaña, Antonio & Vicent Martines (eds.) (2013), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista.
-
- D'Ontalvilla, L. [veg. Pasqual Boronat] (1897), «Mossèn Johan Roiç de Corella: ensaig crítich», Revista de Catalunya, 1, pp. 113-118, 166-173, 193-204 i 148-261.
-
- DD AA (2014), Joan Roís de Corella i el seu món, ed. d'Antoni Ferrando Francés, València, Institució Alfons el Magnànim.
-
- Denk, Otto (1893), Einführung in die Geschichte der altcatalanischen Litteratur von deren Anfängen bis zum 18. Jahrhundert : mit vielen Proben, bibliographisch-litterarisch- kritischen Noten und einem Glossar , München, Münchner Handelsdruckerei & Verlagsanstalt M. Poessl.
-
- Deyermond, Alan D. (1993), «Las imágenes del bestiario en la poesía de Joan Roís de Corella», en José Romera, A. Lorente & A. M. Freire (eds.), Ex Libris. Homenaje al profesor José Fradejas Lebrero, 1, Madrid, Dept. de Literatura Española y Teoría de la Literatura, UNED, pp. 95-106. [Reeditat en Alan Deyermond, Poesía de cancionero del siglo XV. Estudios seleccionados, ed. a cura de Rafael Beltrán, José Luis Canet i Marta Haro, València, Universitat de València, 2007, pp. 95-117.]
-
- Deyermond, Alan D. (2007), «Las imágenes del bestiario en la poesía de Joan Roís de Corella», en Alan D. Deyermond (ed.), Poesía de cancionero del siglo XV, València, Universitat de València, pp. 119-131. [Reedició de Deyermond 1993, inclosa en aquest llibre que recull diversos treballs d'aquest autor, replegats per R. Beltrán, J.L. Canet i M. Haro.]
-
- Dolç, Miquel (1994), «Metàfores clàssiques en Bernat Metge i Roís de Corella», en M.C. Bosch (ed.), Estudis de crítica literària de Ramon Llull a Bartomeu Rosselló-Pòrcel, Palma-Barcelona, Universitat de les Illes Balears - Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 81-112.
-
- Escartí, Vicent-Josep (2013), «La posteritat de l’obra de Corella: de l’èxit a l’oblit i del rebuig a l’admiració», Afers. Fulls de recerca i pensament, XXVIII: 76, pp. 759-774.
-
- Fàbrega i Escatllar, Valentí (2004), «El mite de Mirra en la versió de Roís de Corella», en Roger Friedlein & Sebastian Neumeister (eds.), 'Vestigia fabularum': la mitologia antiga a les literatures catalana i castellana entre l'edat mitjana i la moderna, Barcelona, Curial / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Textos i Estudis de Cultura Catalana, 98), pp. 179-190.
-
- Faulhaber, Charles B. (1993), «Ressenya de L. Badia, De B. Metge a J. Roís de Corella. Estudis sobre la cultura literària de la tardor medieval catalana», Romance Philology, 46, (febrer), pp. 398-401.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1983), Els certàmens poètics valencians del segle XIV al XIX, València, Institució Alfons el Magnànim.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1987), «Ressenya de Roís de Corella Psalteri, eds. J. A. López Quiles i V. Ribes Palmero», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 2, pp. 134-136.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1993a), «Sobre una etiqueta historiogràfica de la literatura catalana: la valenciana prosa», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 15, pp. 11-30.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1999), «El paper dels primers editors (1473-1523) en la fixació del català modern», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 27, pp. 109-136.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1999b), «L'anònim Pròleg d'una no poc devota adoració de Jesús crucificat: una mostra de la prosa artitzada de les darreries del segle XV», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Universitas, 9), pp. 133-156.
-
- Ferrando Francés, Antoni (2013a), «Joan Roís de Corella: context, obra i transmissió. Noves aportacions», Afers. Fulls de recerca i pensament, XXVIII: 76, pp. 589-592.
-
- Ferrando Francés, Antoni (2013b), «Les relacions literàries de Joan Roís de Corella», Afers. Fulls de recerca i pensament, XXVIII: 76, pp. 635-659.
-
- Ferrando Francés, Antoni (2013c), «Una actualització de Joan Roís de Corella», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 41-54.
-
- Ferrando Francés, Antoni (2014), «Interés cultural de Lo Cartoixà, de Joan Roís de Corella», Saó, 389 (gener), pp. 27-29.
-
- Ferrando Francés, Antoni & Vicent-Josep Escartí (1992), «Impremta i vida literària a València en el pas del segle XV al XVI», Gutenberg-Jahrbuch, 67, pp. 100-113.
-
- Ferrando Francés, Antoni & Vicent-Josep Escartí (1998), «Impremta i vida literària a València en el pas del segle XV al XVI», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 74, pp. 161-178. [Monogràfic 'Cultura i Humanisme en les Lletres Hispàniques (s.XV-XVI)'.]
-
- Ferrando Morales, Àngel Lluís (2016), «Corella amb harmonies del segle XX: la cantata Vida de Maria d'Armand Blanquer (1935-2005)», Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, 5, pp. 78-106.
-
- Fresquet Fayos, Rafael & Encarna Villafranca Giner (1999), «Algunes consideracions morfològiques al voltant de l'obra de Roís de Corella», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 157-168.
-
- Friedlein, Roger (2007), «Mitologia clàssica i conceptes d'època: l'aportació de l'epistemologia per a la literatura catalana antiga», en Jordi Malé i Pegueroles & Eulàlia Miralles (eds.), Mites clàssics en la literatura catalana moderna i contemporània, Barcelona, Universitat de Barcelona, pp. 27-38. http://www.ub.edu/acr/wp-content/uploads/2012/09/mites_friedlein.pdf
-
- Furió, Joan Maria (2013), «Allò que Corella ha “corregit, smenat y ben examinat” en el Cartoixà. Contribució a l’estudi de la traducció a partir del Terç», Afers. Fulls de recerca i pensament, XXVIII: 76, pp. 687-715.
-
- Furió, Joan Maria (2014), «Editar el Cartoixà de Joan Roís de Corella», Saó, 389 (gener), pp. 19-20.
-
- Fuster, Joan (1962), «Lectors i escriptors en la València del segle XV», en Joan Fuster (ed.), Poetes, moriscos i capellans, València, L'Estel.
-
- Fuster, Joan (1968), Lectura de Roís de Corella, Barcelona, Edicions 62.
-
- Fuster, Joan (1968), «Lectors i escriptors en la València del segle XV», en Obra completa 1, Barcelona, Edicions 62, pp. 317-390.
-
- Fuster, Joan (1968), «Lectura de Roís de Corella», en el seu Obra completa , I, Barcelona, Edicions 62 (Clàssics Catalans del Segle XX), pp. 285-313.
-
- Fuster, Joan (1986), «Lectors i escriptors en la València del segle XV», en Poetes, moriscos i capellans, València, Tres i Quatre, pp. 9-81.
-
- Fuster, Joan (1992), Estudis d'història cultural: antologia de textos, ed. de Francesc Pérez i Moragón, Castelló de la Plana, Universitat Jaume I.
-
- Fuster, Joan (1995), Misògins i enamorats, ed. d'Albert G. Hauf i Valls, Alzira, Edicions Bromera.
-
- Garcia Sempere, Marinela (1997), «The religious Poetry of Bernat Fenollar, Joan Escrivà and Roís de Corella in its Literary Context», Catalan Review, 11, pp. 73-82.
-
- García Sempere, Marinela (1999a), «Algunes connexions entre l'obra religiosa i l'obra profana de Joan Roís de Corella: l''Oració' i la prosa mitològica La història de Leànder i Hero», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 169-181.
-
- García Sempere, Marinela (1999b), «La Istòria de la Passió, un poema narratiu de Bernat Fenollar i Pere Martines», en Rafael Alemany Ferrer (ed.), Ausiàs March i el món cultural del segle XV, Alacant, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (Symposia Philologica, 1), pp. 319-341.
-
- García Sempere, Marinela (2000), «La Oració a la verge Maria de Joan Roís de Corella», en Andrew M. Beresford & Alan D. Deyermond (eds.), Proceedings of the Ninth Colloquium of the Medieval Hispanic Research Seminar, London, Queen Mary and Westfield College, pp. 25-30.
-
- Garcia Sempere, Marinela (2003), «Sobre la diversitat de manifestacions literàries en la segona meitat del segle XV: contactes entre les obres i els autors», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 34, pp. 55-77.
-
- Garriga i Sants, Carles (1991), «Caldesa i Carmesina: Roís de Corella en el Tirant lo Blanc», en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 23 (=Miscel·lània Jordi Carbonell, 2), Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 17-27.
-
- Garriga i Sants, Carles (1994), «'Vidi cum foribus lassus prodiret amator'», Els Marges, 51, pp. 86-99.
-
- Gascon, Sergi (1999), «Corelliana: l'amor dels orats», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 183-191.
-
- Genovés Olmos, Eduardo & Manuel Berenguer y Molera (1911-14), Catalech descriptiu de les obres impreses en llengua valenciana, 4 vols., Valencia, Manuel Pau. [Per Eduardo Genovés y Olmos ; precedit d'una carta prólech de Manuel Berenguer y Molera; v. ;17 cm; [1]. Desde 1474 fins 1700. -- [2]. Desde 1701 fins 1880. -- [3]. Desde 1881 fins 1910. -- [4]. Addenda y taules.]
-
- Gimeno Betí, Lluís (1981), «La similicadència durant els segles XIV i XV», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 57, pp. 369-379.
-
- Gómez, Francesc J. (2015), «Joan Roís de Corella: Proses d’inspiració clàssica i cortesa», en Lola Badia (ed.), Literatura Medieval, 3, Barcelona, Enciclopèdia Catalana / Barcino / Ajuntament de Barcelona, pp. 222-242.
-
- Gornall, John (2002), «Stramps and Stanzas: The New Interpretation of Corella's La sepultura», Hispanic Research Journal, 3, pp. 99-106.
-
- Guarner, Lluís (1974), Les "Trobes en lahors de la Verge Maria", primer incunable español, Valencia, Patronato Nacional del V Centenario de la Imprenta, Junta Local de Valencia.
-
- Guia i Marín, Josep (1996a), «L'autoria del Tirant: de Martorell a Corella», Serra d'Or, 434, (febrer), pp. 57-59.
-
- Guia i Marín, Josep (1996b), «Corella també en menjava, d'olives», Revista de Catalunya, 105, (març), pp. 83-114.
-
- Guia i Marín, Josep (1996c), De Martorell a Corella: descobrint l'autor del 'Tirant lo Blanc', Catarroja / Barcelona, Afers.
-
- Guia i Marín, Josep (1997), «Tres notes sobre el Jardinet d'orats», Afers. Fulls de recerca i pensament, 27, pp. 453-462.
-
- Guia i Marín, Josep (1998), «Manlleus fraseològics i altres intertextualitzacions de les Històries troianes al Tirant lo Blanc», en Paolo Maninchedda (ed.), La Sardegna e la presenza catalana del Mediterraneo: atti del VI congresso (III Internazionale) dell'Associazione Italiana di Studi Catalani (Cagliari, 1995), 1, Cagliari, Cooperativa Universitaria Editrice Cagliaritana, pp. 182-200.
-
- Guia i Marín, Josep (1999), «La Magdalena com a pretext: determinació d'autoria en textos catalans de la fi del segle XV», en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 38 (=Homenatge a Arthur Terry, 2), Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 27-56.
-
- Guia i Marín, Josep (2001), «De Lo Cartoixà a l'Espill. Concordances textuals i dades contextuals», Afers. Fulls de recerca i pensament, 41, pp. 151-189.
-
- Guia i Marín, Josep (2003), «Dades documentals d'interès literari (València, segle XV)», en Anna Maria Compagna Perrone Capano, Alfonsina De Benedetto & Núria Puigdevall (eds.), Momenti di Cultura Catalana in un Millennio. Atti del VII Convegno dell'AISC (Napoli, 22-24 maggio 2000), 1, Nàpols, Liguori Editore, pp. 201-222.
-
- Guia i Marín, Josep (2008), «Anotacions de Jaume Roig sobre Roderic de Borja, Joan Roís de Corella i ell mateix», Afers. Fulls de recerca i pensament, 61, pp. 625-636.
-
- Guia i Marín, Josep (2013a), «Dues concordances corellianes en la introducció de l’Espill». http://www.academia.edu/4388146/Dues_concordances_corellianes_en_la_introduccio_de_l_Espill_ (02/09/2013)
-
- Guia i Marín, Josep (2013b), «Jaume Roig i Joan Roís de Corella, testimonis de Guillem Saera, racional de la ciutat de València». http://www.academia.edu/4388154/Jaume_Roig_i_Joan_Rois_de_Corella_testimonis_de_Guillem_Saera_racional_de_la_ciutat_de_Valencia (02/09/2013)
-
- Guia i Marín, Josep (2013c), «Les unitats estilístiques de Joan Roís de Corella (1435-1497)». http://www.academia.edu/5032214/Les_unitats_estilistiques_de_Joan_Rois_de_Corella_1435-1497_ (08/11/2013)
-
- Guia i Marín, Josep (2013d), «Les unitats estilístiques de Joan Roís de Corella (1435-1497)(B)». https://www.academia.edu/5238895/Les_unitats_estilistiques_de_Joan_Rois_de_Corella_1435-1497_B_ (18/11/2013)
-
- Guia i Marín, Josep (2013e), «Les unitats estilístiques de Joan Roís de Corella (1435-1497) (C)». https://www.academia.edu/5461961/Les_unitats_estilistiques_de_Joan_Rois_de_Corella_1435-1497_C_
-
- Guia i Marín, Josep (2014a), «Les unitats estilístiques de Joan Roís de Corella (1435-1497) (D)». https://www.academia.edu/5776678/Les_unitats_estilistiques_de_Joan_Rois_de_Corella_1435-1497_D_
-
- Guia i Marín, Josep (2014b), «Les unitats estilístiques de Joan Roís de Corella (1435-1497) (E)». https://www.academia.edu/5896461/Les_unitats_estilistiques_de_Joan_Rois_de_Corella_1435-1497_E_
-
- Guia i Marín, Josep (2014c), «Les unitats estilístiques de Joan Roís de Corella (1435-1497) (F)». https://www.academia.edu/6047280/Les_unitats_estilistiques_de_Joan_Rois_de_Corella_1435-1497_F_
-
- Guia i Marín, Josep (2014d), «Les unitats estilístiques de Joan Roís de Corella (1435-1497) (G)». https://www.academia.edu/6209606/Les_unitats_estilistiques_de_Joan_Rois_de_Corella_1435-1497_G_
-
- Guia i Marín, Josep (2014e), «Les unitats estilístiques de Joan Roís de Corella (1435-1497) (H)». https://www.academia.edu/7116120/Les_unitats_estilistiques_de_Joan_Rois_de_Corella_1435-1497_H_
-
- Guinot, Salvador (1921), «Tertulias literarias de Valencia en el siglo XV», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 9, pp. 1-5, 40-45, 65-76, 97-104.
-
- Hauf i Valls, Albert G. (1993), «Tirant lo Blanc: algunes qüestions que planteja la connexió corelliana», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant - Elx, 1991), 2, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat / Univ. d'Alacant, de València i Jaume I, pp. 69-116.
-
- Hauf i Valls, Albert G. (1993), «Tres cartes d'amor: contribució a l'estudi del gènere epistolar en el Tirant lo Blanc », en Actes del Symposion Tirant lo Blanc , Barcelona, Quaderns Crema, pp. 379-409.
-
- Hauf i Valls, Albert G. (1995), «Tirant lo Blanc ¿novela anticaballeresca?: algunas cuestiones que plantea la conexión coreliana», en Juan Paredes Núñez, Enrique J. Nogueras Valdivieso & Lourdes Sánchez Rodrigo (eds.), Estudios sobre el 'Tirant lo Blanc', Granada, Universidad de Granada, pp. 110-151.
-
- Hauf i Valls, Albert G. (1997), «Manus habent: entorn als eufemismes amorosos de tipus militar en el Tirant lo Blanc», en Jean Marie Barberà (ed.), Estudis crítics sobre 'Tirant lo Blanc' i el seu context. Actes del Col·loqui Internacional 'Tirant lo Blanc', 'l'albor de la novel·la moderna europea' (Ais de Provença, 1994), Aix-en-Provence / València / Barcelona, Centre Aixois de Recherches Hispaniques / Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana / Publ. Abadia de Montserrat, pp. 145-185, trad.fr. 187-218.
-
- Hauf i Valls, Albert G. (2014), «Les vides de Jesucrist: el perquè d’uns best-sellers medieval. Notes sobre el context de Lo Cartoixà», Saó, 389 (gener), pp. 21-23.
-
- Juan-Mompó, Joaquim (1999), «O, dona, ja no dona: la Història de la gloriosa santa Magdalena», en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 39 (=Homenatge a Arthur Terry, 3), Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 115-143.
-
- Kelly, Henry A. (1993), Ideas and Forms of tragedy from Aristotle in the Middle Ages, Cambridge, Cambridge University Press.
-
- Lapesa Melgar, Rafael (1994), «Gonzalo de Berceo y Joan Roís de Corella ante el duelo de la Virgen», en Miscel·lània d'homenatge al Dr. Esteve Pujals, Barcelona, Columna, pp. 175-187.
-
- López Quiles, Antoni (2007), Literatura i espiritualitat: aproximació a l'obra de Corella com a resposta davant Déu i l'home, València, Alfons el Magnànim (Estudis Universitaris). [Ressenya d’Albert Hauf en Estudis Romànics, 32 (2010), pp. 496-501.]
-
- López Quiles, Antoni (2012), «Conversos, Inquisició i pregària del Salteri. Estudi del Sal 54 segons Corella», Anales Valentinos. Revista de Filosofía y Teología, 76, pp. 319-341.
-
- López Quiles, Antoni (2013), El "càntich novell" de Corella. Tècniques d'apropiació del ‘Psalteri’, València, Institució Alfons el Magnànim.
-
- López Quiles, Antoni (2014), «La proposta sapiencial de Corella», en Joan Roís de Corella i el seu món, València, Institució Alfons el Magnànim, pp. 389-422.
-
- López Quiles, Antoni & Abel Puig Gisbert (2014), Ensenyar, commoure i adelitar. Notes de propedèutica per a rellegir Corella, Catarroja, Perifèric Edicions. [Ressenya: Coronel 2014.]
-
- Lucero Comas, Lluís (1996), «La tradició ovidiana en l'obra de Joan Roís de Corella: una aproximació parcial», en Mercè Puig Rodríguez-Escalona (ed.), Tradició clàssica. Actes de l'XI Simposi de la Secció Catalana de la SEEC (1993), Andorra la Vella, Govern d'Andorra. Conselleria d'Educació, Joventut i Esports, pp. 437-442.
-
- Madrenas Tinoco, Dolors & Juan Miguel Ribera Llopis (1993), «Oralitat i narratologia: de la Història de Jacob Xalabín a la Tragèdia de Caldesa de Joan Roís de Corella», en Aires A. Nascimento & Cristina Almeida Ribeiro (eds.), Literatura medieval: actas do IV Congresso da Associação Hispânica de Literatura Medieval (Lisboa 1-5 Outubro 1991), 2, Lisboa, Cosmos, pp. 307-314.
-
- Martí Grajales, Francisco (1927), Ensayo de un diccionario biográfico y bibliográfico de los poetas que florecieron en el reino de Valencia hasta el año 1700 , Madrid, Tip. de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.
-
- Martí, Sadurní (ed.) (1996), «El Cançoner del Marquès de Barberà. (Biblioteca del Monestir de Montserrat, ms. 992)», en DD AA (ed.), Els cançoners catalans medievals: concordances, 9, Bellaterra, Fundació La Caixa / Seminari de Filologia i Informàtica de la Universitat Autònoma de Barcelona. [Edició en microfitxa. Conté textos corellans.]
-
- Martí, Sadurní (1998), «El Cançoner del marqués de Barberà (S1/BM1): descripció codicològica», Boletín Bibliográfico de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, 11, pp. 463-502.
-
- Martín Pascual, Llúcia (1993), «Una aproximació a l'anàlisi de les comparacions extretes dels Bestiaris en els poetes del XIV i XV catalans», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant - Elx, 1991), 1, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat / Univ. d'Alacant, de València i Jaume I, pp. 245-257.
-
- Martín Pascual, Llúcia (1996), La tradició animalística en la literatura catalana medieval, Alacant, Instituto de Cultura Juan Gil-Albert.
-
- Martín Pascual, Llúcia (1999), «Les comparacions de tema animal relacionades amb el desengany amorós en les poesies de Joan Roís de Corella i en l'Espill de Jaume Roig», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 193-209.
-
- Martines, Josep (1999), «Sobre una construcció sintàctica catalana una mica controvertida: 'ser + de + infinitiu': 'E si de dos mals lo menor *és de elegir*, qual serà l'altre, si la mort per menor elegexes'», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 211-263.
-
- Martines, Josep (2013), «El verb estimar i l’amor hereós i Joan Roís de Corella. Un acostament segons la pragmàtica diacrònica», Afers. Fulls de recerca i pensament, XXVIII: 76, pp. 717-739.
-
- Martines, Vicent (1994), «Per adolcir cotante pene amare: una coincidència de Roís de Corella amb uns sonets italians de la fi del segle XV», Revista de l'Alguer, 5, pp. 219-228.
-
- Martines, Vicent (1997), «Comentaris a la bibliografia sobre Joan Roís de Corella», en Joan Roís de Corella (1497-1997): cinc-cents anys de la mort, Suplement del diari Avui del 23 d'abril de 1997, pp. XVIII-XXI.
-
- Martines, Vicent (ed.) (1999a), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Universitas, 8).
-
- Martines, Vicent (ed.) (1999b), «Comentaris a la bibliografia sobre Joan Roís de Corella», en Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Universitas, 8), pp. 5-39.
-
- Martines, Vicent (1999c), «Concomitàncies entre Joan Roís de Corella i la lírica italiana medieval», en Rafael Alemany Ferrer (ed.), Ausiàs March i el món cultural del segle XV, Alacant, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (Symposia Philologica, 1), pp. 265-298.
-
- Martines, Vicent (2000), «Cavalleria de pomposos actes versus cavalleria honesta en Joan Roís de Corella: més elements sobre la mímesi literària», en Margarita Freixas, Silvia Iriso & Laura Fernández (eds.), Actas del VIII congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Santander 1999, 2, Santander, Consejería de Cultura del Gobierno de Cantabria / Año Jubilar Lebaniego / Asociación Hispánica de Literatura Medieval, pp. 1245-1251.
-
- Martines, Vicent (2002), «Traducció i contacte de llengües: bescanvis culturals i literaris d'àmbit romànic», en Antonia Cano (ed.), Les claus del canvi lingüístic, Alacant / La Nucia, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana / Ajuntament de La Nucia / Caja de Ahorros del Mediterráneo (Symposia Philologica, 5), pp. 447-498.
-
- Martines, Vicent (2013a), «Els elements plàstics en l’obra de Joan Roís de Corella. Pintar amb paraules els amors de Leànder i Hero», Afers. Fulls de recerca i pensament, XXVIII: 76, pp. 661-685.
-
- Martines, Vicent (2013b), «El ars de traducir en Joan Roís de Corella, los límites de la difusión de sus obras y las claves para una Tragèdia de Caldesa políglota», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella. The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 55-64.
-
- Martínez Romero, Tomàs (1996a), «Literatura i teologia en una proposta profeminista: el Triümfo de les dones de Joan Roís de Corella (1462)», Annali de Ca' Foscari (Venezia), 35: 1-2, pp. 225-236.
-
- Martínez Romero, Tomàs (1996b), «Per a una interpretació del Triümfo de les dones, de Roís de Corella: claus ecdòtiques i literàries», en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 33 (=Miscel·lània Germà Colón, 6), Barcelona, Barcelona, pp. 37-69.
-
- Martínez Romero, Tomàs (1998), «Variacions sobre el tema Corella i els contemporanis valencians», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 24, pp. 45-66.
-
- Martínez Romero, Tomàs (1999), «Per a una interpretació de la Balada de la garsa i l'esmerla», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 265-281.
-
- Martínez Romero, Tomàs (2000a), «Alguns comentaris sobre l'orde de la Garrotera: del Triümfo de les dones al Tirant lo Blanch», en María Dolores Burdeus, Elena Real Ramos & Joan Verdegal (eds.), Las órdenes militares: realidad e imaginario, Castelló de la Plana, Universitat Jaume I, pp. 503-517.
-
- Martínez Romero, Tomàs (2000b), «De poesia i lògica corelliana: comentaris a La mort per amor», Estudis Romànics, 22, pp. 197-212.
-
- Martínez Romero, Tomàs (2001), «Joan Roís de Corella interpretat des d'Ausiàs March», Cultura Neolatina, 61, pp. 159-194. [ID: 4428.]
-
- Martínez Romero, Tomàs (2002), «La poesía de Joan Roís de Corella, entre el amor y la honestidad», en Juan Casas Rigall & Eva M. Díaz Martínez (eds.), Iberia Cantat. Estudios sobre poesía hispánica medieval, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela, pp. 525-554.
-
- Martínez Romero, Tomàs (2003), «De Lo somni de Joan Joan a La vesita d'Herèdia amb consideracions sobre Corella i el Tirant», en Anna Maria Compagna Perrone Capano, Alfonsina De Benedetto & Nuria Puigdevall (eds.), Momenti di Cultura Catalana in un Millennio. Atti del VII Convegno dell'AISC (Napoli, 22-24 maggio 2000), 2, Napoli, Liguori Editore, pp. 351-374.
-
- Martínez Romero, Tomàs (2004), «Dues lectures marquianes de La sepultura, de Joan Roís de Corella», en P. Rigobon & Carlos Romero Muñoz (eds.), Il falconiere del re: atti della giornata di studio dedicata ad Ausiàs March, Venezia, Università ca' Foscari di Venezia. Dipartimento si Studi Anglo-Americani e Ibero-Americani, pp. 71-90.
-
- Martínez Romero, Tomàs (2008), «Reflexions corellanes: a pròposit d'un llibre sobre la literatura i l'espiritualitat de Corella», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 84, pp. 5-11.
-
- Martínez Romero, Tomàs (2010), La literatura profana antiga i el 'Cançoner satírich valencià', Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat.
-
- Martínez Romero, Tomàs (2011), «Joan Roís de Corella i la literatura a la València de la segona meitat del XV», en Albert G. Hauf Valls (ed.), Panorama crític de la literatura catalana, 2, Barcelona, Vicens Vives, pp. 435-449.
-
- Martínez Romero, Tomàs (2012), «Miquel Péreç i la posteritat de Corella», Revista de Literatura Medieval, XXIV, pp. 193-210.
-
- Martínez Romero, Tomàs (2013a), «De Lo somni de Joan Joan a La vesita d'Herèdia amb consideracions sobre Corella i el Tirant», en Anna Maria Compagna Perrone Capano, Alfonsina De Benedetto & Núria Puigdevall (eds.), Momenti di Cultura Catalana in un Millennio. Atti del VII Convegno dell'AISC (Napoli, 22-24 maggio 2000), 2, Nàpols, Liguori Editore, pp. 351-374.
-
- Martínez Romero, Tomàs (2013b), L'obra literària de Joan Roís de Corella, Alacant, Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives. http://www.cervantesvirtual.com/portales/rois_de_corella/obra_catalogo/
-
- Martínez Romero, Tomàs (2014), «Joan Roís de Corella i la tradició literària valenciana», en E. Belenguer (ed.), Joan Roís de Corella i el seu món, València, Institució Alfons el Magnànim, pp. 465-486.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (1999a), «Els mantells de les deesses en Lo johi de Paris de Roís de Corella: tradició i innovació iconogràfica», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 283-301.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (1999b), El Cançoner de Maians (BUV MS 728): un cançoner d'autor de Joan Roís de Corella, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat. http://hdl.handle.net/10045/14076
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (1999c), «El Còdex de Cambridge del Trinity College, R. 14. 17 (x2): descripció i estud», en Santiago Fortuño & Tomàs Martínez Romero (eds.), Actes del VII Congrés de l'Associació Hispànica de Literatura Medieval, Castelló de la Plana 1997, 2, Castelló, Universitat Jaume I, pp. 443-460. http://hdl.handle.net/10045/14083
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2000-2001), «Lematització del lèxic de les proses mitològiques de Joan Roís de Corella», Revista de Lenguas y Literaturas Catalana, Gallega y Vasca, 7, pp. 69-111.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2000a), «El epitafio de Hero y Leandro en la obra de Joan Roís de Corella», en Andrew M. Beresford & Alan D. Deyermond (eds.), Proceedings of the Ninth Colloquium of the Medieval Hispanic Research Seminar, Londres, Queen Mary and Westfield College (Papers of the Medieval Hispanic Research Seminary, 26), pp. 85-94.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2000b), «La Vida de Sancta Barbara del Jardinet d'orats: Joan Roís de Corella o la recepció de la seua obra», en Margarita Freixas, Silvia Iriso & Laura Fernández (eds.), Actas del VIII congresode la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, 2, Santander, Consejería de Cultura del Gobierno de Cantabria / Año Jubilar Lebaniego / Asociación Hispánica de Literatura Medieval, pp. 1269-1287. http://hdl.handle.net/10045/12664
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2000c), «La revaluació crítica de Joan Roís de Corella», en Dominic Keown (ed.), Third Online Conference on Catalan Studies: 'La cultura catalana i l'acadèmia', 27 de novembre - 3 de desembre de 2000, Cambridge - Barcelona, University of Cambridge - Universitat Oberta de Catalunya, p. http://www.uoc.edu/jocs/3/conferencia/cat/martos2.html. http://www.uoc.edu/jocs/3/conferencia/cat/martos2.html
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2001a), Fonts i seqüència cronològica de les proses mitològiques de Joan Roís de Corella, Alacant, Universitat d'Alacant, Departament de Filologia Catalana.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2001b), «Boccaccio y Roís de Corella: las Genealogiae deorum», en La recepción de Boccaccio en España. Cuadernos de Filología Italiana, Madrid, Universidad Complutense, pp. 535-558. [Dins el número monogràfic coordinat per M. Hernández Esteban.]
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2001c), «La génesis de un cancionero catalán de autor: Joan Roís de Corella y el Cançoner de Maians», en Patrizia Botta, Carmen Parrilla & Ignacio Pérez Pascual (eds.), Canzonieri iberici, 1, Padova / Noia, Università di Padova / Toxosoutos / Universidade da Coruña, pp. 313-328. http://hdl.handle.net/10045/14081
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2001d), «El género popular de los goigs y Joan Roís de Corella: La vida de la sacratíssima verge Maria y la Oració», en Carlos Alvar, Cristina Castillo, Mariana Masera & José Manuel Pedrosa (eds.), Lyra mínima oral: los géneros breves de la literatura tradicional. Actas del Congreso Internacional (Alcalá de Henares, 1998), Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, pp. 85-97. http://hdl.handle.net/10045/14074
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2002), «Los espacios en blanco y la estructura del Cançoner del marqués de Barberà», en Proceedings of the Eleventh Colloquium of the Medieval Hispanic Research Seminar, London, Queen Mary University of London (Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar, 34), pp. 57-65. http://hdl.handle.net/10045/14082
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2003a), «Escola i aprenentatge literari a través de la traducció: Corella i els mites», Quaderns de Filologia. Estudis Literaris (València), 8, pp. 245-266. http://hdl.handle.net/10045/14086 [Publicat en el número monogràfic 'Traducción y práctica literaria en la Edad Media Románica/Traducció i pràctica literària a l'Edat Mitjana Romànica', coordinat per Rosanna Cantavella, Marta Haro i Elena Real.]
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2003b), «La Historia destructionis Troiae como fuente de las prosas mitológicas de Joan Roís de Corella», en L. von der Walde, C. Company & A. González (eds.), Literatura y conocimiento medieval. Actas de las VIII Jornadas Medievales, México, Universidad Nacional Autónoma de México / Universidad Autónoma Metropolitana / El Colegio de México, pp. 297-327.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2003c), «La presència de Boccaccio en les proses mitològiques de Joan Roís de Corella», en Anna Maria Compagna Perrone Capano, Alfonsina De Benedetto & Nuria Puigdevall (eds.), Momenti di Cultura Catalana in un Millennio. Atti del VII Convegno dell'AISC (Napoli, 22-24 maggio 2000), 1, Nàpols, Liguori Editore, pp. 263-294.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2005a), «Con li suoi vestimenti asciugare il morto viso della salata acqua, e bagnarlo di molte lagrime: La Fiammeta en el Leànder y Hero de Roís de Corella», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 39, pp. 257-275. http://hdl.handle.net/10045/12548
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2005b), «El còdex de Cambridge, el cançoner de Maians y el Jardinet d'orats a través de la obra de Roís de Corella», en M. Moreno & Dorothy S. severin (eds.), Los cancioneros españoles: materiales y métodos, Londres, Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar, pp. 113-140.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2005c), «'Amor es tal que, si us obre la porta, / tart s'esdevé que pels altres la tanque': una reinterpretació de la Tragèdia de Caldesa», en Rafael Alemany Ferrer, Josep Lluís Martos Sánchez & Josep Miquel Manzanaro Blasco (eds.), Actes del X Congrés Internacional de l'Associació Hispànica de Literatura Medieval (Alacant, 18-22 de setembre de 2003), 3, Alacant, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (Symposia Philologica, 12), pp. 1169-1178. http://hdl.handle.net/10045/12666
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2005d), «Sèneca i Roís de Corella», en Carmen Parrilla & M. Pampín (eds.), Actas del IX Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (A Coruña, 18-22 de septiembre de 2001), 3, Noia, Toxosoutos (Biblioteca Filológica, 15), pp. 131-150.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2006), «Parásitos», en Vicenç Beltrán & Juan Paredes Núñez (eds.), Convivio: estudios sobre la poesía de cancionero, Granada, Universidad de Granada, pp. 481-492. http://hdl.handle.net/10045/14075
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2007), «Els estudis clàssics al País Valencià: un apropament socioliterari», Itaca: Quaderns Catalans de Cultura Clàssica, 23, pp. 81-96. http://hdl.handle.net/10045/13886
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2007), «Un ascle en l'edició crítica de la poesía de Joan Roís de Corella», en Armando López Castro & María Luzdivina Cuesta Torre (eds.), Actas del XI congreso internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, León, 20-24 de septiembre de 2005, León, Universidad de León, pp. 863-871. http://hdl.handle.net/10045/13885
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2008a), «La literatura perduda de Joan Roís de Corella: les fonts», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 45, pp. 93-112. http://hdl.handle.net/10045/12509
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2008b), «Fechas para la datación del còdex de Cambridge», Critica del Testo, 11/3, pp. 87-108.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2009a), «El cataclisme còsmic en l'obra de Joan Roís de Corella», en J. Cañas Murillo, Francisco J. Grande Quejigo & J. Roso Díaz (eds.), Medievalismo en Extremadura: estudios sobre literatura y cultura hispánicas en la Edad Media, Cáceres, Universidad de Extremadura, pp. 835-845. http://hdl.handle.net/10045/13882
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2009b), «L'escondit de Joan Roís de Corella», Revista de Poética Medieval, 22, pp. 115-132. http://hdl.handle.net/10045/13075
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2009c), «Sotsmissió amorosa: uns poemes mal editats de Joan Roís de Corella», Llengua & Literatura, 20, pp. 7-25. http://hdl.handle.net/10045/12650
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2010a), «March en Corella: asimilación, perspectiva e innovación en la Tragèdia de Caldesa», Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo, 86, pp. 17-45.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2010b), «La cosmovisión medieval en March y en Corella: 'la que fexuga jau' y 'la tremuntana ferma'», Revista de Literatura Medieval, 27, pp. 101-130. http://hdl.handle.net/10045/14278
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2013), «Tradicio textual, reescriptura i difusio literaria: els testimonis de l’obra de Joan Rois de Corella», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella. The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 27-40.
-
- Martos Sánchez, Josep Lluís (2014), «Un salteri català del segle XV perdut», Memorabilia, 16, pp. 74-85.
-
- Martos, Josep Lluís (2917), «Rima i ecdótica en Joan Roís de Corella: Sotmissió amorosa», en Josep Lluís Martos (ed.), Variación y testimonio único. La reescritura de la poesía, Alacant, Universitat d'Alacant (Cancionero, Romancero e Imprenta, 1), pp. 229-252.
-
- Massó i Torrents, Jaume (1926), El príncep de Viana i les seves relacions literàries, Barcelona, Ateneu Barcelonès.
-
- Menéndez y Pelayo, Marcelino (1905), Orígenes de la novela, Madrid.
-
- Mérida Jiménez, Rafael M. (1999), «Comentaris a l'entorn de la primera difusió impresa de Joan Roís de Corella», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 303-313.
-
- Milà i Fontanals, Manuel (1890), «Resenya histórica y crítica dels antichs poetas catalans», en Manuel Milà i Fontanals (ed.), Obras completas, 3, Barcelona, Librería de Álvaro Verdaguer, pp. 141-240. http://www.archive.org/details/obrascompletasd13pelagoog
-
- Miralles, Carles (1977-1978), «Raons de Mirra en boca d'Esperança. (Sobre un altre plagi de Roís de Corella en el Tirant lo Blanc)», Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 37, pp. 141-147. [Reedició en el seu Eulàlia, estudis i notes de literatura catalana, Barcelona, Edicions del Mall, 1986, pàgs. 51-60.]
-
- Miralles, Carles (1991a), «Raons de Mirra en boca de Carmesina (Encara un altre plagi de Roís de Corella en el Tirant lo Blanc)», en Estudis de llengua i literatura catalanes, 23 (=Miscel·lània Jordi Carbonell, 2), Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 5-16.
-
- Miralles, Carles (1998), «Corella i el Tirant: qüestions d'intertextualitat», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 24, pp. 67-79. [En el monogràfic 'Joan Roís de Corella i el seu temps', coordinat per Albert Hauf.]
-
- Navarro, Miquel (2014), «El ressò de Lo Cartoixà a l’època medieval», Saó, 389 (gener), pp. 17-18.
-
- Ontalville, L (1897), «Mossèn Johan Roiç de Corella, ensaig crítich», Revista de Catalunya, pp. 113-118, 166-173, 193-204 i 249-261.
-
- Pacheco, Arseni (1983), «L'anàlisi de la passió amorosa en alguns texts del segle XV: anatomia d'un gènere en embrió», en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes VI = Miscel·lània Pere Bohigas 3, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 25-38.
-
- Pagès, Amédée (1936), La Poésie française en Catalogne du XIIIe siècle à la fin du XVe, Toulouse-Paris, Bibliothèque Méridionale.
-
- Pardo Molero, Juan Francisco (1993), «La religiosidad en las obras de Roiç de Corella», Anales Valentinos. Revista de Filosofía y Teología, 29: 37, pp. 175-193.
-
- Parramon i Blasco, Jordi (1995), «Roís de Corella i l'enigma de Caldesa», en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 30 (=Miscel·lània Germà Colón, 3), Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 69-79.
-
- Peirats, Anna Isabel (2003), «Lo Cartoixà: taller mòbil o coincidència amena amb l'Spill de Jaume Roig», Afers. Fulls de recerca i pensament: 45, pp. 463-476.
-
- Pellisa Prades, Gemma (2013), La ficció sentimental catalana de la segona meitat del segle xv.
-
- Perujo Melgar, Joan M. (2002), «Ressenya de V. Martines ed. Joan Roís de Corella 'Prosa profana'», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 33, pp. 161-165.
-
- Pons, Joseph-Sébastien (1962), «La Dame et la garzette», Bulletin Hispanique, 64bis (=Mélanges offerts à Marcel Bataillon), pp. 567-571.
-
- Pujol, Josep (1988-1989), «Els versos estramps a la lírica catalana medieval», Llengua & Literatura, 3, pp. 41-87.
-
- Pujol, Josep (1995), «Jo viu lo Ray ab la nobla Leuseta: ressons d'una razo a la literatura catalana del XIV», A Sol Post. Estudis de Llengua i Literatura (Alcoi), 3, pp. 125-132. http://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/jlv/45705178762369430154679/p0000001.htm#I_1_
-
- Pujol, Josep (1997), «De Guido delle Colonne a l'Ovidi epistolar: sobre el rendiment narratiu i retòric d'unes fonts del Tirant lo Blanc», Anuari de l'Agrupació Borrianenca de Cultura, 8, pp. 133-174. [Número monogràfic coordinat per Tomàs Martínez: 'Lo gentil estil fa pus clara la sentència': estudis de literatura i cultura a la València medieval.]
-
- Pujol, Josep (1999), «Escriptura, imitació i memòria al Tirant lo Blanc», Els Marges, 65, (desembre), pp. 23-50.
-
- Pujol, Josep (2002), «Expondre, traslladar i reescriure clàssics llatins en la literatura catalana del segle XV», Quaderns. Revista de Traducció, 7, pp. 9-32. http://ddd.uab.cat/pub/quaderns/11385790n7p9.pdf
-
- Pujol, Josep (2002), La memòria literària de Joanot Martorell: models i escriptura en el 'Tirant lo Blanc', Barcelona, Curial / Publicacions de l'Abadia de Montserrat.
-
- Recio, Roxana (2002), «Ressenya de Joan Roís de Corella, Prosa profana, traducció de Vicent Martines», Arxiu de Textos Catalans Antics, 21, pp. 799-802.
-
- Renedo, Xavier (1995-1996), «Raó i intuïció en Plaerdemavida», Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 45, pp. 317-360.
-
- Riba, Carles (1927), «La 'Oració' de Roiç de Corella», en Els marges, Barcelona, pp. 52-56.
-
- Riba, Carles (1986), «L''Oració' de Roís de Corella», en Obres completes II: Crítica 1 (1920-1926), Barcelona, Edicions 62, pp. 224-226.
-
- Ribelles Comín, José (1915-29), Bibliografia de la lengua valenciana :o sea catálogo razonado por orden alfabético de autores de los libros, folletos... etc., que escritos en lengua valenciana y bilingüe, han visto la luz pública desde el establecimiento de la imprenta en España hasta nuestros días , 2 vols., Madrid, Imp. de la Rev. de Archivos, Bibliotecas y Museos.
-
- Ribelles Comín, José (2001), Bibliografía de la lengua valenciana, València, Diputació de València. [José Ribelles Comín; v. :il. ;.27 cm; T.I; Reprod. facs. de la ed. de :Madrid : Tip. de la "Rev. de Arch., Bibl. y Museos", 1915.]
-
- Rico, Francisco (1982), «Caldesa, Carmesina y otras perversas», en Primera cuarentena y Tratado general de literatura, Barcelona, El Festín de Esopo (Quaderns Crema), pp. 91-93.
-
- Rico, Francisco (1984), «Imágenes del prerrenacimiento español: Joan Roís de Corella y la Tragèdia de Caldesa», en Frauke Gewecke (ed.), Estudios de literatura española y francesa, siglos XVI al XVII: homenaje a Horst Baader, Frankfurt, Klaus Dieter Veuvert, pp. 15-27.
-
- Rico, Francisco (1984), «Sylvae (XXI-XXV)», Estudis Universitaris Catalans, 26 (=Miscel·lània Aramon, 4), pp. 233-237.
-
- Riquer, Martí de (1949), Nuevas contribuciones a las fuentes del "Tirant lo Blanch", Barcelona, Diputación Provincial de Barcelona (Conferencias desarrolladas con motivo del IV centenario del nacimiento de Miguel de Cervantes, 3).
-
- Riquer, Martí de (1964), «Joan Roís de Corella», en Història de la literatura catalana: part antiga, 3, Barcelona, Ariel, pp. 254-320.
-
- Roca Ricart, Rafael (2013), «L’inici de la recuperació de Joan Roís de Corella», Afers. Fulls de recerca i pensament, XXVIII: 76, pp. 741-757.
-
- Rodríguez Risquete, Francisco J. (2002), «Del cercle literari del Príncep de Viana i unes poesies satíriques del Cançoner de Saragossa», Estudi General. Revista de la Facultat de Lletres de la Universitat de Girona, 22: 2, pp. 365-391. [És el segon volum de la Miscel·lània d'homenatge a Modest Prats.]
-
- Rodríguez-Bernabeu, Emili (1997), «La clonació humana, el mite de Narcís i Roís de Corella», en Joan Roís de Corella (1497-1997): cinc-cents anys de la mort, Suplement del diari Avui del 23 d'abril de 1997, pp. XII-XV.
-
- Rodríguez, José, José Tomás Lucas & Ignacio Savalls (1747), Biblioteca Valentina, Valencia, Joseph Thomas Lucas. [Compuesta por ... Fr. Josef Rodriguez ... del Orden de la SS. Trinidad ... por su muerte, interrumpida su impression ... ; Juntase la continuacion de la misma obra, hecha por ... Fr. Ignacio Savalls, del mismo Orden ...]
-
- Romero Lucas, Diego (2003), «La traducción valenciana de las Meditationes Vitae Chrisit del Cartujano Ludolfo de Sajonia: las primeras ediciones valencianas impresas», Quaderns de Filologia. Estudis Literaris, 8, pp. 299-314. [Publicat en el número monogràfic 'Traducción y práctica literaria en la Edad Media Románica/Traducció i pràctica literària a l'Edat Mitjana Romànica', coordinat per Rosanna Cantavella, Marta Haro i Elena Real.]
-
- Romeu i Figueras, Josep (1984), «Dos poemes de Joan Roís de Corella: A Caldesa i La sepultura», en Miscel·lània Sanchis Guarner, 1, València, Annexos de Quaderns de Filologia / Universitat de València, pp. 299-308.
-
- Romeu i Figueras, Josep (1984), «Dos poemes de Joan Roís de Corella: A Caldesa i La sepultura», en Miscel·lània Sanchis Guarner , I, València, Universitat de València (Annexos de Quaderns de Filologia), pp. 299-308. [Reeds.: Narcís Garolera (ed.), Anàlisis i comentaris de textos literaris catalans, Barcelona, Curial (Manuals Curial, 8), 1985, pp. 137-167; Antoni Ferrando (ed.), Miscel·lània Sanchis Guarner, III, València/Barcelona, Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València / Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1992, pp. 109-138.
.]
-
- Romeu i Figueras, Josep (1985), «Dos poemes de Joan Roís de Corella: 'A Caldesa' i 'La sepultura'», en Anàlisis i comentaris de textos literaris catalans, Barcelona, Curial, pp. 137-167.
-
- Romeu i Figueras, Josep (1991), Quatre lectures de poesia medieval, Barcelona, La Magrana.
-
- Romeu i Figueras, Josep (1992), «Dos poemes de Roís de Corella: A Caldesa i La sepultura», en Misce·lània Sanchis Guarner, 3, Barcelona / València, Publicacions de l'Abadia de Montserrat / Dept. de Fil. Catalana / Univ. de Valencia, pp. 109-138. [Publicat prèviament en la primera edició de la Miscel·lània Sanchis Guarner, dins Annexos de 'Quaderns de Filologia', 1984, vol. 1, 299-308.]
-
- Romeu i Figueras, Josep (1998), «Tragèdia de Caldesa, de Joan Roís de Corella: una aproximació textual», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 24, pp. 81-92. [Dins el monogràfic 'Joan Roís de Corella i el seu temps' coordinat per Albert Hauf.]
-
- Rubió i Balaguer, Jordi (1984), Història de la literatura catalana I, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat.
-
- Rubió i Lluch, Antoni (1889), El renacimiento clásico en la literatura catalana, Barcelona, Impremta de Jaime Jesús Roviralta.
-
- Rubio Vela, Agustín (2013), «El context històric de Joan Roís de Corella. Tríptic documental sobre el seu entorn», Afers. Fulls de recerca i pensament, XXVIII: 76, pp. 593-615.
-
- Rubio Vela, Agustín (2014a), «Joan Roís de Corella, el mundo de los caballeros y la guerra. Notas de archivo sobre notas de lectura», eHumanista/Ivitra, 5, pp. 443-446.
-
- Rubio Vela, Agustín (2014b), «Circunstancia familiar y entrada en la vida política del joven poeta valenciano Joan Escrivà (1461-1462)», Scripta. Revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, 3 (juny), pp. 46-70.
-
- Saavedra, Ana María de (1955), «El humanismo catalán: Roiç de Corella», Clavileño, 35, pp. 43-47. [En parla Badia 'Baixes antenes' 147 n. 5, i ja havia estat citat per Carbonell ed. p. 9.]
-
- Sánchez López, Elena & Antonio Cortijo Ocaña (2013), «Joan Rois de Corella and His Historical and Cultural European Context. 15th-Century Selected Chronology», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella. The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 81-102.
-
- Sansone, Giuseppe E. (ed.) (2001), Poesia catalana del Medioevo. Antologia, Novara, Interlinea.
-
- Sanvisenti, Bernardo (1902), I primi influssi di Dante del Petrarca e del Boccaccio sulla letteratura spagnuola: con appendici di documenti inediti , Milano, Hoepli.
-
- Sebastián Perdices, Irene (2015), «Leandro y Hero: de la Edad Media al Renacimiento europeo», Medievalia. Revista d’Estudis Medievals, 18: 1, pp. 209-216.
-
- Soler, Abel (2013), «Joan Roís de Corella enfront d’alguns problemes socials i polítics del seu temps», Afers. Fulls de recerca i pensament, XXVIII: 76, pp. 617-633.
-
- Soler, Abel (2014a), «Les dones, l’amor i una elegia eròtica d’Ovidi en la vida i en l’obra poètica de Roís de Corella», Scripta. Revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, 3 (juny), pp. 178-208.
-
- Soler, Abel (2014b), «Joan Roís de Corella i Miquel Peres: relacions familiars», Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, 3, pp. 132-156.
-
- Soler, Abel (2014c), Joan Roís de Corella (1435-1497). Síntesi biogràfica i aportació documental, València, Acadèmia Valenciana de la Llengua (Recerca, 18).
-
- Solervicens, Josep (1997), «La modernitat de Roís de Corella», Joan Roís de Corella (1497-1997): cinc-cents anys de la mort. Suplement del diari Avui del 23 d'abril de 1997,pp. VIII-XI. », Avui, suplement, pp. VIII-XI.
-
- Sòria, Enric (1997), «D'un temps, d'un país», Joan Roís de Corella (1497-1997): cinc-cents anys de la mort, Suplement del diari Avui del 23 d'abril de 1997, pp. VI-VII.
-
- Terry, Arthur (2000), Three Fifteenth-Century Valencian Poets, London, Department of Hispanic Studies, Queen Mary and Westfield College (Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar, 24).
-
- Trilla Millàs, E. & V. Cristóbal López (1996), «Las Heroidas de Ovidio en Joan Roís de Corella», en Mercè Puig Rodríguez-Escalona (ed.), Tradició clàssica. Actes de l'XI Simposi de la Secció Catalana de la SEEC (1993), Andorra la Vella, Govern d'Andorra. Conselleria d'Educació, Joventut i Esports, pp. 693-697.
-
- Turró, Jaume (1992), «El MS. 151 de la Biblioteca Universitària de Barcelona (Jardinet d'Orats): descripció i estudi codicològic», Boletín Bibliográfico de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, 6: 1, pp. 1-55. [Reedició com a apèndix de la introducció a Romeu Llull, Obra completa, Barcelona, Barcino, 1996, pp. 261-295.]
-
- Turró, Jaume (1996), «El mite de Caldesa: Corella al Jardinet d'orats», Atalaya, Révue Française d'Études Médiévales Hispaniques, 7, pp. 103-116.
-
- Turró, Jaume (2001), «Una cort a Barcelona per a la literatura del segle XV», Revista de Catalunya, 163, (juny), pp. 97-123.
-
- Verger, Eduard J. (1986), «La sepultura de Roís de Corella, amb una postil·la», en Lola Badia & Josep Massot i Muntaner (eds.), Homenatge a Josep Romeu i Figueras, 2, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 357-365.
-
- Verger, Eduard J. (1986), «La sepultura de Roís de Corella, amb una postil·la», en Lola Badia & Josep Massot i Muntaner (eds.), Estudis de literatura catalana en honor de Josep Romeu i Figueras, II, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 357-366.
-
- Verger, Eduard J. (2011), «Sotsmissió amorosa de Roís de Corella, amb una postil·la», en Estudis de llengua i literatura catalanes (Miscel·lània Hauf, 1), 62, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 57-76.
-
- Villalmanzo, Jesús (1995), Joanot Martorell: biografía ilustrada y diplomatario, València, Ajuntament de València.
-
- Wittlin, Curt J. (1991a), «Observacions sobre el Psalteri de Joan Roís de Corella i d'altres traduccions de salms», 22 (= Miscel·lània Jordi Carbonell, 1).
-
- Wittlin, Curt J. (1991b), Repertori d'expressions multinomials i de grups de sinònims en traduccions catalanes antigues, Barcelona, Institut d'Estudis Catalans.
-
- Wittlin, Curt J. (1992), «Joan Roís de Corella: Introducció a una concordança de les seves obres», en Actes del novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, Alacant-Elx 1991, 1, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 327-367.
-
- Wittlin, Curt J. (1992), «Els grups de sinònims dels traductors medievals: una font important per a la lexicografia catalana», en Karl Kobbervig, Arseni Pacheco & Josep Massot i Muntaner (eds.), Actes del Sisè Col·loqui d'Estudis Catalans a Nord-Amèrica, Vancouver 1990, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 89-99.
-
- Wittlin, Curt J. (1993), «Joan Roís de Corella. Introducció a una concordança de les seves obres», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant-Elx, 9-14 de setembre de 1991), I, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat / Universitats d'Alacant, de València i Jaume I, pp. 327-366.
-
- Wittlin, Curt J. (1995), De la traducció literal a la creació literària: estudis filològics i literaris sobre textos catalans i valencians, València - Barcelona, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana - Publicacions de l'Abadia de Montserrat.
-
- Wittlin, Curt J. (1997), «La Biblis, Mirra i Santa Anna de Joan Roís de Corella: traduccions modulades, amplificades i adaptades», Anuari de l'Agrupació Borrianenca de Cultura (Borriana), 8, pp. 175-189. [Dins el monogràfic 'Lo gentil estil fa pus clara la sentència', coordinat per Tomàs Martínez.]
-
- Wittlin, Curt J. (1998), «La biblioteca de la família Mercader de València l'any 1489», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 24, (primavera), pp. 93-104.
-
- Wittlin, Curt J. (1999), «La Història de Josef de Joan Roís de Corella: traducció amplificada i retoricada del text bíblic», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Col·lecció Universitas, 9), pp. 315-329.
-
- Wittlin, Curt J. (2003), «Ressenya de Josep Lluís Martos ed., Les proses mitològiques de Joan Roís de Corella: edició crítica», Catalan Review, 17, pp. 153-154.
-
- Ximeno, Vicente (1747), Escritores del reyno de Valencia :Chronologicamente ordenados desde el año MCCXXXVIII ... hasta el de MDCCXLVII , Valencia, Josef Estevan Dolz.
-