TRADUCCIONS › A PARTIR DEL SEGLE XX

    Alemany

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 143-148.
  • [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
  • Anglés

  • [Roís de Corella, Joan] (1993), «The Pen that Eases Pain: A first Translation of Joan Roís de Corella's Tragèdia de Caldesa», Antipodas, 5, pp. 47-59.
  • [Roís de Corella, Joan] (2012), Text, Translation, and Critical Interpretation of Joan Rois de Corella's ‘Tragedia de Caldesa’, a Fifteenth-Century Spanish Tragedy of Gender Reversal: The Woman Dominates and Seduces Her Lover, Nova York, Edwin Mellen Press.
  • [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
  • Àrab

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 119-124.
  • Asturià

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 125-130.
  • [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez.
  • Croat

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 131-136.
  • Espanyol

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 225-230.
  • [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
  • Filipí

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, p. 231.
  • Francés

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 143-148.
  • [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
  • Gallec

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 149-154.
  • Grec

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 161-168.
  • [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
  • Hongarés

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella. The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 169-174.
  • Italià

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 175-180.
  • [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
  • Japonés

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 181-186.
  • Multilingüe

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV», Publications of eHumanista (Santa Bárbara), pp. 111-118.
  • Neerlandés

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 137-142.
  • Occità

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 187-192.
  • Persa

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 193-198.
  • Polonés

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 199-204.
  • Portugués

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 199-204.
  • [Roís de Corella, Joan] (2016), The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
  • Romanés

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 213-218.
  • Rus

  • [Roís de Corella, Joan] (2013), «Traducció de la Tragèdia de Caldesa», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 219-224.
  • [Roís de Corella, Joan] (2016), ‘The Story of Leander and Hero’, by Joan Roís de Corella A multilingual edition of a classic from the Crown of Aragon, ed. d'Antonio Cortijo Ocaña & Josep Lluís Martos Sánchez, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.