inici
|
cerca
|
visualitza
|
contacte
índex de descriptors
traducció castellana
cerca simple
cerca avançada
índex d'autors, editors, traductors i prologuistes
índex de descriptors
índex de revistes
totes les referències
Ausiàs March
Tirant lo Blanc
Jaume Roig
Isabel de Villena
Joan Roís de Corella
Bernat Fenollar i altres autors del seu cercle
apartat:
Totes
Edicions
Traduccions
Estudis
|
ordena per:
Any de publicació ascendent
Any de publicació descendent
|
filtra per autor:
Cap
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
secció:
Totes les referències
Ausiàs March
'Tirant lo Blanc'
Jaume Roig
Isabel de Villena
Joan Roís de Corella
Bernat Fenollar i altre autors del seu cercle
tipus de referència:
Tots
Llibre
Capítol de llibre
Article de revista / Publicació periòdica
Tesi doctoral inèdita
Treball de recerca predoctoral
Recurs electrònic
|
visualitza llistat
|
imprimeix llistat
+
opcions de visualització
descriptors
|
traductors
|
prologuistes
|
resums
|
actualitza llistat
Nombre de referències:
7
TRADUCCIONS › ANTERIORS AL SEGLE XX
Espanyol
March
, Ausiàs (1579),
Las obras del excelentíssimo poeta Ausiàs March, cavallero valenciano,
traduzidas de lengua lemosina en castellano por el excelente poeta Jorge de Montemayor, agora de nuevo corregido y emendado en esta segunda impressión
, Madrid, F. Sanchez.
[Reprodueix l'edició precedent i és, de fet, la 3a edició de la traducció de Jorge de Montemayor.]
Descriptors:
segle XVI
|
Traducció
|
traducció antiga
|
traducció castellana
ESTUDIS
Costa-Reus
, Marie-Noëlle (2008), «
El
Libro de los Consejos
(1665) de Lorenzo Matheu y Sanz, traducció castellana en vers de l’
Espill
(1460) de Jaume Roig
», en Emili Casanova Herrero & Jaume Buigues (eds.),
En el món de sant Vicent Ferrer
, Teulada / València, Denes.
Descriptors:
espill
|
Matheu i Sanç
|
traducció castellana
López Casas
, Maria Mercè (2003), «La recepció d'Ausiàs March al segle XVI: l'edició de Romaní (1539)»,
Caplletra. Revista Internacional de Filologia
, 34, pp. 79-110.
Descriptors:
any 1539
|
conservació
|
Duc de Calàbria
|
Edició
|
exemplars
|
March
|
ordenació
|
primera edició
|
recepció
|
Romaní
|
Traducció
|
traducció castellana
|
transcripció
López Casas
, Maria Mercè (2005), «La recepció d'Ausiàs March al segle XVI: l'edició de la traducció castellana de Romaní (Sevilla, 1553)», en Rafael Alemany Ferrer, Josep Lluís Martos Sánchez & Josep Miquel Manzanaro Blasco (eds.),
Actas del X Congrés de l'Associació Hispànica de Literatura Medieval
, 2, Alacant, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (Symposia Philologica, 11), pp. 979-992.
Descriptors:
conservació
|
exemplars
|
March
|
recepció
|
Romaní
|
Sevilla 1553
|
Traducció
|
traducció castellana
Saz Sanchez
, Agustín del (1959), «Matèria poètica en la traducción de Montemayor de seis esparsas de Ausias March», en
Homenaje a Ausiàs March con motivo del V centenario de su muerte
, Barcelona, INEM "Ausiàs March", pp. 25-36.
Descriptors:
anàlisi
|
anàlisi mètrica
|
anàlisi temàtica
|
Ausiàs March
|
esparsa
|
March
|
Montemayor
|
obra poètica
|
Traducció
|
traducció castellana
Zimmermann
, Marie-Claire (1988b), «L'escriptura de Pere Gimferrer. Estudis sobre la reinvenció d'una imatge poètica d'Ausiàs March (cech foch, foc cec)», en
Miscel·lània Joan Gili
, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 65), pp. 639-659.
Descriptors:
Ausiàs March
|
expressió poètica
|
imatge
|
obra poètica
|
Pere Gimferrer
|
reinvencions
|
traducció castellana
Zimmermann
, Marie-Claire (1989), «Pere Gimferrer, traducteur d'Ausiàs March», en
La traduction. Actes du XXXIIIe Congrès de la SHF (Caen 13-15 mars 1987)
, Caen, Centre de Publication de l'Université de Caen, pp. 59-84.
Descriptors:
Ausiàs March
|
obra poètica
|
Pere Gimferrer
|
traducció castellana
Ajuda:
X