inici

REFERÈNCIA

Zimmermann, Marie-Claire (1997b), «Construcció de la veu poemàtica i recerca del sentit», Afers. Fulls de recerca i pensament, 26, pp. 87-102. [Altra edició en: El gust d'Ausiàs March, edició a cura de Josep A. Gisbert, Gandia, 1999, pp. 57-69.]

FITXA COMPLETA

Tipus de referència:Article de revista / Publicació periòdica
Secció:La poesia d'Ausiàs March
Apartat:Estudi
Autor/s:Zimmermann, Marie-Claire
Any de publicació:1997b
Títol d'article:Construcció de la veu poemàtica i recerca del sentit
Revista / Publicació periòdica:Afers. Fulls de recerca i pensament
Volum:26
Pàgina d'inici:87
Altres pàgines:102
Notes:altra edició en: El gust d'Ausiàs March, edició a cura de Josep A. Gisbert, Gandia, 1999, pp. 57-69
Descriptor/s:art | Ausiàs March | construcció textual | endreça | estil | exordi | expressió poètica | formalització | innovació | negació | públic | receptors

RESUM

Proposta de qualificació de la innovació poètica marquiana a través de la valoració d'algunes marques formals: exordis dels poemes, endreces o crides al públic. Negació d'un art i reivenció d'un llenguatge. [BBAHLM]

 

Proposta d'interpretació de la poesia ausiasmarquiana que va més enllà del temps i examen dels factaro que fan possible la durabilitat del text, l'eternitat de les preguntes de l'autor.Parteix de la idea de la construcció d'una veu poètica per part de l'autor, al capdavall una ficció que té una relació anònima amb el seu públic virtual. Ara bé, a més de la veu trobem un escrit, unes cobles tradicionals que van creant, a mesura que es lligen uns espais imaginaris que el lector comparteix o no i que en March existeixen en el conjunt per a il·lustrar el fracàs del locutor. Aquesta forma d'expressió es caracteritza per l'ús de comparacions, sneitments d'angoixa cap al futur, desafiament a la mort, crides al públic en to elegíac, ja quel els públic ha de ser capaç d'entendre el dolor, l'experiència trista. Tot l'objecte del seu discurs mostra la feblesa de la seua escriptura envers el llenguatge en general. [LM] 

Ajuda:
X