Tipus de referència: | Article de revista / Publicació periòdica |
Secció: | La poesia d'Ausiàs March |
Apartat: | Estudi |
Autor/s: | Ramírez i Molas, Pere |
Any de publicació: | 1970b |
Títol d'article: | Utilitat de la traducció llatina de Vicent Mariner per a la interpretació textual d'Ausiàs March |
Revista / Publicació periòdica: | Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura |
Volum: | 44 |
Pàgina d'inici: | 273 |
Altres pàgines: | 301 |
Descriptor/s: | fidelitat | interpretació | llatí | March | Mariner | obra poètica | original | recreació | Traducció | utilitat | versió | Vicente Mariner |
Estudi de la traducció llatina de les obres de March -124 poesies- feta per Vicent Mariner en el segle XVII. Es tracta basicament d'un estudi textual, prenent com a hipòtesi que l'original de Mariner és l'edició de Barcelona 1545 o bé el manuscrit C -conservat a la Biblioteca de El Escorial- còpia d'aquesta edició. A partir d'aquest testimonis es fa una anàlisi exhaustiva de les variants entre l'edició i el mansucrit i d'aquests a la traducció llatina, tot i afegint-hi un vocabulari contrastat català-llatí. Com a conclusió, s'assenyala la importància d'aquesta traducció llatina, algunes de les interpretacions de Mariner, correcció d'errora, per al establiment de l'edició crítica. [LM]