EDICIONS
- Ferrando Francés, Antoni (ed.) (1978), Narcís Vinyoles i la seua obra, València, Publicacions del Departament de Lingüística Valenciana de la Universitat de València.
-
- Ferrando Francés, Antoni (ed.) (1983), Els certàmens poètics valencians del segle XIV al XIX, València, Institució Alfons el Magnànim.
-
- Gassull, Jaume (1986), La vida de santa Magdalena en cobles, 2 vols. vols., ed. d'Antoni Ferrando Francés, València, Ediciones Saidía. [Edició facsímil de la de València de 1505.]
-
EDICIONS › A PARTIR DEL SEGLE XX › CRÍTIQUES
- Badia, Lola (1991), «El Plany dolorós de la reina Hècuba de Joan Roís de Corella. Restauracions i contextos», en Antoni Ferrando Francés & Albert G. Hauf i Valls (eds.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de Llengua i Literatura, 3, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 195-224.
-
ESTUDIS
- Ferrando Francés, Antoni (1979-1982), «Un precedent del bilingüisme literari valencià: la tertúlia d'Isabel Suaris a la València quatrecentista», Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 38, pp. 105-131.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1983), Els certàmens poètics valencians del segle XIV al XIX, València, Institució Alfons el Magnànim.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1987), «Ressenya de Roís de Corella Psalteri, eds. J. A. López Quiles i V. Ribes Palmero», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 2, pp. 134-136.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1989), «Entorn de la llengua del Tirant lo Blanc», Saó, 115 (=monogràfic 'Tirant lo Blanc'), (febrer), pp. 24-26.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1993), «Del Tirant de 1460-64 al Tirant de 1490», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, 2, Barcelona / Alacant / València / Castelló de la Plana, Universitat d’Alacant / Universitat de València / Universitat Jaume I / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 125), pp. 25-68. [Versió castellana en Juan Paredes, Enrique Nogueras i Lourdes Sánchez (eds.), Estudios sobre el 'Tirant lo Blanc', Granada, Universidad de Granada, pàgs. 75-109.]
-
- Ferrando Francés, Antoni (1993a), «Sobre una etiqueta historiogràfica de la literatura catalana: la valenciana prosa», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 15, pp. 11-30.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1995), «Del Tiran de 1460-64 al Tirant de 1490», en Juan Paredes Núñez (ed.), Estudios sobre el 'Tirant lo Blanc', Granada, Universidad de Granada, pp. 75-109.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1996), «El concepte d’escola valenciana aplicat als poetes valencians de l’època de Fenollar: consideracions sobre el seu bilingüisme», en Suzanne S. Hintz (dir.), Essays in honor of Josep M. Solà-Solé. Linguistic and literary relations of catalan and castilian, Nova York; Berna, Peter Lang, pp. 199-217.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1999), «El paper dels primers editors (1473-1523) en la fixació del català modern», Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 27, pp. 109-136.
-
- Ferrando Francés, Antoni (1999b), «L'anònim Pròleg d'una no poc devota adoració de Jesús crucificat: una mostra de la prosa artitzada de les darreries del segle XV», en Vicent Martines (ed.), Estudis sobre Joan Roís de Corella, Alcoi, Marfil (Universitas, 9), pp. 133-156.
-
- Ferrando Francés, Antoni (2002), «Sobre l’autoria de les Regles d’esquivar vocables, encara», Els Marges, (setembre), pp. 67-98.
-
- Ferrando Francés, Antoni (2010), «Observacions sobre la llengua d'Ausiàs March», en Ricard Bellveser (ed.), La poesia d'Ausiàs March i el seu temps, València, Institució Alfons el Magnànim, pp. 169-229.
-
- Ferrando Francés, Antoni (2011), «Llengua i autoria al Tirant lo Blanc», en Vicent Martines (ed.), 'Tirant lo Blanch' poliglota (1511-2011): cinc-cents anys de traduccions i estudis, Gandia, IMAB / Ajuntament de Gandia / Editorial Marfil, pp. 23-30.
-
- Ferrando Francés, Antoni (2012), «Llengua i context cultural al Tirant lo Blanc. Sobre la identitat del darrer Joanot Martorell (1458-1465», eHumanista, 22, pp. 623-668. [Reproduït en Germà Colón Domènech (ed.), Els escriptors valencians del segle XV, Castelló de la Plana, Universitat Jaume I, pp. 139-191.]
-
- Ferrando Francés, Antoni (2013a), «Joan Roís de Corella: context, obra i transmissió. Noves aportacions», Afers. Fulls de recerca i pensament, XXVIII: 76, pp. 589-592.
-
- Ferrando Francés, Antoni (2013b), «Les relacions literàries de Joan Roís de Corella», Afers. Fulls de recerca i pensament, XXVIII: 76, pp. 635-659.
-
- Ferrando Francés, Antoni (2013c), «Una actualització de Joan Roís de Corella», en Antonio Cortijo Ocaña & Vicent Martines (eds.), Multilingual Joan Roís de Corella.The Relevance of a Fifteenth-Century Classic of the Crown of Aragon / Joan Roís de Corella Multilingüe. La importància d’un clàssic de la Corona d’Aragó del segle XV, Santa Bárbara, Publications of eHumanista, pp. 41-54.
-
- Ferrando Francés, Antoni (2014), «Interés cultural de Lo Cartoixà, de Joan Roís de Corella», Saó, 389 (gener), pp. 27-29.
-
- Ferrando Francés, Antoni & Vicent-Josep Escartí (1992), «Impremta i vida literària a València en el pas del segle XV al XVI», Sonderdruck aus Gutenberg- Jahrbuch, pp. 100-113.
-
- Ferrando Francés, Antoni & Vicent-Josep Escartí (1992), «Impremta i vida literària a València en el pas del segle XV al XVI», Gutenberg-Jahrbuch, 67, pp. 100-113.
-
- Ferrando Francés, Antoni & Vicent-Josep Escartí (1992), «Impremta i vida literària a València en el pas del segle XV i XVI», Sonderdruck aus Gutemberg-Jahrbuch, pp. 100-113.
-
- Ferrando Francés, Antoni & Vicent-Josep Escartí (1998), «Impremta i vida literària a València en el pas del segle XV al XVI », Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 74, pp. 161-178.
-
- Ferrando Francés, Antoni & Vicent-Josep Escartí (1998), «Impremta i vida literària a València en el pas del segle XV al XVI», Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, 74, pp. 161-178. [Monogràfic 'Cultura i Humanisme en les Lletres Hispàniques (s.XV-XVI)'.]
-
- Beltran Llavador, Rafael (1989), «Eliseu (Tirant lo Blanc) a l'espill de Lucrècia (La Celestina), retrat de la donzella com a còmplice fidel de l'amor secret», en Antoni Ferrando Francés (ed.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura, 1, Barcelona / València, Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 78), pp. 95-124. [Hi ha una versió castellana actualitzada: Beltrán Llavador, Rafael (1997), «Eliseu (Tirant lo Blanc) en el espejo de Lucrecia (la Celestina): retrato de la doncella como cómplice fiel del amor secreto», en Cinco siglos de "Celestina": aportaciones interpretativas (eds. R. Beltrán Llavador - J. L. Canet), Valencia, Universidad de Valencia, pp. 15-41.]
-
- Wittlin, Curt J. (1989), «La influència lingüística de la traducció catalana de les Històries Troianes sobre el Tirant lo Blanc», en Antoni Ferrando Francés (ed.), Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana, 8 (Àrea 7: Història de la llengua), València, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, pp. 751-757.
-
- Hauf i Valls, Albert G. (1989), «Isabel de Villena i la Istòria de la Passió», en Antoni Ferrando Francés (ed.), Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. VIII àrea. 7 Història de la Llengua, València, Institut de Filologia Valenciana, pp. 541-552.
-
- Hauf i Valls, Albert G. (1989), «Isabel de Villena i la Istòria de la Passió », en Antoni Ferrando Francés (ed.), Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. VIII àrea. 7 Història de la llengua, València, Institut de Filologia Valenciana, pp. 541-552.
-
- Mir, Josep M. (1989b), «La marrada africana de Tirant», en Antoni Ferrando Francés (ed.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura, 1, València / Barcelona, Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 78), pp. 85-94.
-
- Bernal, Assumpció (1991), «La formació de l'heroi Tirant: de l'actant al personatge. Una aproximació metodològico-didàctica», en Antoni Ferrando Francés (ed.), Miscel·lània Joan Fuster: estudis de llengua i literatura, 4, València / Barcelona, Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 97), pp. 119-145.
-
- Calvo Rigual, Cesáreo (1991), «Estudi bibliogràfic de les edicions de la traducció francesa de Tirant lo Blanc», en Antoni Ferrando Francés (ed.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura, 3, València / Barcelona, Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 94), pp. 179-194.
-
- Pons i Altés, Albert (1991), «L'heroi militar i l'estratagema en el Tirant lo Blanc», en Antoni Ferrando Francés (ed.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura, 3, València / Barcelona, Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 94), pp. 169-178.
-
- Sales Dasí, Emilio José (1991), «Tirant lo Blanc i la mítica cavalleria medieval», en Antoni Ferrando Francés (ed.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de Llengua i Literatura, 4, València / Barcelona, Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 97), pp. 97-118.
-
- Grilli, Giuseppe (1992a), «Taules parades al llibre de Tirant», en Antoni Ferrando Francés (ed.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura, 5, Barcelona / València, Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes / Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 79-93. [Versió italiana, lleugerament modificada, en el seu Dal Tirant al Quijote, Bari, Adriatica Editrice (Biblioteca di Filologia Romanza, 36), 1994, pàgs. 111-129.]
-
- Cantavella, Rosanna (1992b), «Els verbs incoatius a l’Espill de Jaume Roig», en Antoni Ferrando Francés (ed.), Miscel·lània Sanchis Guarner, 1, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat / Departament de Filologia Catalana de la Universitat de Valencia (Biblioteca Abat Oliva, 104), pp. 355-370.
-
- Hauf i Valls, Albert G. (1994), «La dama de Rodes: tècnica i energia boccacciana en un novellino del Tirant lo Blanc», en Antoni Ferrando Francés (ed.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura, 8, València / Barcelona, Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 143), pp. 79-118.
-
- (2013), Joan Roís de Corella. Noves aportacions, XXVIII, XXVIII, 76 vols., ed. d'Antoni Ferrando Francés, Afers. Fulls de recerca i pensament.
-
- DD AA (2014), Joan Roís de Corella i el seu món, ed. d'Antoni Ferrando Francés, València, Institució Alfons el Magnànim.
-
- Carbonell, Jordi (2014), L'obra de Joan Roís de Corella / The Work of Joan Roís de Corella, ed. d'Antoni Ferrando Francés, Santa Bárbara, University of California at Santa Barbara (Publications of eHumanista) / Institut d'Estudis Catalans / ISIC-IVITRA.
-
- Parramon i Blasco, Jordi (1989), «Dos anònims relacionats amb Bernat de Fenollar», en Antoni Ferrando Francés & Albert G. Hauf i Valls (eds.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura, I, Barcelona, Departament de Filologia Catalana (Universitat de València) / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 78), pp. 77-83.
-
- Parramon i Blasco, Jordi (1989), «Dos anònims relacionats amb Bernat Fenollar», en Antoni Ferrando Francés & Albert G. Hauf i Valls (dir.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de Llengua i Literatura , 1, Barcelona, Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, pp. 77-84.
-
- Duran, Eulàlia (1991), «La defensa de la pròpia tradició davant d’Itàlia al segle XVI», en Antoni Ferrando Francés & Albert G. Hauf i Valls (eds.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura, 3, Barcelona, Departament de Filologia Catalana (Universitat de València) / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes / Publicacions de l’Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 94), pp. 241-265.
-
- Archer, Robert (1991b), «Una font aristotèlica d'Ausiàs March», en Antoni Ferrando Francés & Albert G. Hauf i Valls (eds.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de Llengua i Literatura, 4, València / Barcelona, Universitat de València / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 97), pp. 59-74.
-
- Cabré, Lluís (1992), «E volgra ser no-res: notes al poema XXXV de March», en Antoni Ferrando Francés & Albert G. Hauf i Valls (eds.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura, 5, València / Barcelona, Institut de Filologia Valenciana / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 113), pp. 101-120.
-
- Chiner Gimeno, Jaume J. (1993a), «D'un ventre trist exir m'à fet natura. Ausiàs March i el seu naixement a València», en Antoni Ferrando Francés & Albert G. Hauf i Valls (eds.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura, 7, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 130), pp. 65-80.
-
- Casanova Herrero, Emili (1994), «Llengua popular i llengua col·loquial al Tirant lo Blanc», en Antoni Ferrando Francés & Albert G. Hauf i Valls (eds.), Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de llengua i literatura, 8, València / Barcelona, Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes / Publicacions de l'Abadia de Montserrat (Biblioteca Abat Oliba, 143), pp. 119-138.
-
- Cabré, Lluís (1993), «Apunts sobre la subtilesa en la poesia d'Ausiàs March», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant-Elx, 9-14 de setembre de 1991), 1, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, pp. 273-287.
-
- Cantavella, Rosanna (1993), «Terapèutiques de l'amor hereos a la literatura catalana medieval», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant-Elx, 1991), II, Barcelona / Alacant / València / Castelló, Publicacions de l'Abadia de Montserrat / Universitats d'Alacant, València i Jaume I (Biblioteca Abat Oliba, 125), pp. 191-207.
-
- Garcia Sempere, Marinela (1993), «Els ocells caçadors de la poesia medieval», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant-Elx, 1991), 1, Barcelona; Alacant; València; Castelló, Publicacions de l'Abadia de Montserrat; Universitats d'Alacant; de València; Jaume I de Castelló (Biblioteca Abat Oliba), pp. 233-244.
-
- Martín Pascual, Llúcia (1993), «Una aproximació a l'anàlisi de les comparacions extretes dels bestiaris en els poetes del XIV i XV catalans», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant-Elx, 9-14 de setembre de 1991), 1, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat; Universitats d'Alacant, de València i Jaume I (Biblioteca Abat Oliba, 124), pp. 245-256.
-
- Ribera Llopis, Juan Miguel (1993), «Per a una genealogia de les literatures peninsulars: encara al voltant de Spill i la picaresca», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (dir.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant-Elx, 9-14 de setembre de 1991), 1, Barcelona; Alacant; Valencia; Castelló, Publicacions de l'Abadia de Montserrat / Universitat d'Alacant; Universitat de València / Universitat Jaume I de Castelló, pp. 289-300.
-
- Riera i Sans, Jaume (1993), «Falsos dels segles XIII, XIV i XV », en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant - Elx, 1991) , Barcelona.
-
- Hauf i Valls, Albert G. (1993), «Tirant lo Blanc: algunes qüestions que planteja la connexió corelliana», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant - Elx, 1991), 2, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat / Univ. d'Alacant, de València i Jaume I, pp. 69-116.
-
- Martín Pascual, Llúcia (1993), «Una aproximació a l'anàlisi de les comparacions extretes dels Bestiaris en els poetes del XIV i XV catalans», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant - Elx, 1991), 1, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat / Univ. d'Alacant, de València i Jaume I, pp. 245-257.
-
- Wittlin, Curt J. (1993), «Joan Roís de Corella. Introducció a una concordança de les seves obres», en Rafael Alemany Ferrer, Antoni Ferrando Francés & Lluís B. Meseguer (eds.), Actes del Novè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Alacant-Elx, 9-14 de setembre de 1991), I, Barcelona, Publicacions de l'Abadia de Montserrat / Universitats d'Alacant, de València i Jaume I, pp. 327-366.
-